English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ G ] / Getting better

Getting better translate Russian

1,839 parallel translation
He put her on happy pills, so she's slowly getting better.
Он посадил ее на антидепрессанты и она медленно поправляется.
Our rebounding is getting better.
Наш подбор мяча стал гораздо лучше.
I'm getting better, though, right?
Ну я ведь уже делаю успехи?
- You're getting better.
- Тебе становится лучше
He should be getting better faster.
Ему должно было стать лучше ещё быстрее.
Uh, I only care about you getting better, okay? So let me handle this.
я волнуюсь лишь за то, чтобы тебе стало лучше, € сно? " ак что оставь это мне.
Think it's getting better?
Тебе стало лучше?
But I'm getting better.
Но я прогрессирую.
And was he getting better?
И ему стало лучше?
Anyway, he'd be getting better right now, not worse.
В любом случае, сейчас его самочувствие бы улучшалось, а не ухудшалось
He told Principal Lewis I should be getting better grades, then he went to my classes, got a week's worth of homework, and made me study till midnight.
Он сказал директору Льюису что я должен получать лучшие оченки, потом он зашел в мой класс и взял недельное домашнее задание и заставил меня учиться до полуночи.
I was a fool to think that things were getting better between us.
Какой же я идиот, что поверил, будто все стало налаживаться.
( Clicks tongue ) And the evening just keeps getting better and better.
Вечер становится всё лучше и лучше.
We only want our patients to focus on getting better.
Нужно, чтобы пациент сконцентрировался на своем здоровье.
You just focus on getting better.
Сосредоточься на хорошем
Does it look like it's getting better?
- А похоже, что мне лучше?
You need to concentrate on getting better.
Тебе нужно сосредоточиться на своем выздоровлении.
Better, I think things are getting better.
Мне лучше. Я думаю, мне становится лучше.
Is he getting better?
Ему становится лучше?
He's getting better.
Он поправляется.
I thought it was getting better, but, uh, now, not so much.
Я думал, всё наладится, а... получилось не очень.
This day just keeps getting better and better.
Hy и дeнeк ceгoдня выдaлcя.
She's actually getting better.
Нет, сейчас уже получше.
And I guess I was just not willing to let go of things getting better anymore.
Наверное, я была просто не готова к тому, что лучше уже ничего не будет.
He isn't interested in getting better.
Он не заинтересован в исправлении.
And admit it, Adrian always seems to enjoy things better if things include getting back at people along the way- - me, her mother, her father.
И, признай это, Эдриан всегда наслаждалась чем-то еще больше, если это что-то включало в себя возвращение к ней тех людей, кого она хотела... меня, ее мать, ее отца.
Feeling better about getting married and spending the rest of your life with me and your daughter?
Лучше, чем женитьба или жизнь со мной и нашей дочерью на все оставшееся время?
It's better than pissing her off and getting arrested.
Это ведь лучше, чем разозлить её и загреметь в камеру, правда?
I've been eating better, getting some exercise, - and I feel worse.
Я стал питаться лучше, делаю упражнения, и чувствую себя хуже.
Your mom and I are getting along better. Yeah, what's with the whole
Мы с твоей мамой стали лучше ладить.
I'm better now that I'm getting to meet the love of your life.
Сейчас уже лучше. Я пытаюсь встретить любовь в моей жизни.
You're better at getting people to talk, anyway.
Все равно у тебя лучше получается говорить с людьми.
About maybe getting something that could help you feel better?
О том, чтобы дать тебе что-то, что поможет тебе чувствовать себя лучше?
I thought you two were getting along better.
Думала, вы двое начали ладить.
Because if you do, there are better ways of getting it.
Потому что, если это так, есть лучшие способы их заработать.
He - - he's starting to seem like things might be getting a little better.
Ему начинает казаться, что все вокруг становится лучше.
If I didn't know you any better, I'd say you were getting cocky.
Если бы я так хорошо тебя не знал, я бы сказал, что ты стала очень самоуверенной.
Rachel, if you win, yes, it'll better your chances of getting into NYADA, yes.
Рейчел, если победишь ты, это увеличит твои шансы поступить в НЙАДИ, это так.
So this night's not getting any better.
И лучше этот вечер уже не будет.
Nothing. I expect my people to lie better than that. Either you're getting her gifts because you want her to like you, in which case, I don't like you.
Ничего я рассчитывал что мои люди будут лучше лгать или ты даришь её подарки потому что ты хочешь ей понравится что означает что ты не нравишься мне или ты делаешь это чтобы покончить с ней в таком случае я научу тебя
You're getting... better at this.
Ты думаешь... там будет лучше?
A lot better than the envelope you've been getting, huh?
Куда жирнее этих Ваших конвертиков, что Вы имеете, а?
Whoa, whoa, whoa. This is not getting any better.
Так ты ничего не добьёшься.
I don't know. You better get him to tell you, or you're getting shot in the back of the head.
Лучше тебе разговорить его, иначе ты получишь пулю в затылок.
And, Special Agent Neely, would it surprise you to learn that these firms have a much better success rate of getting victims back safely than the police or the FBI?
Специальный агент Нили, а вас не удивляет, что этим фирмам гораздо лучше удаётся возвращать похищенных живыми и невредимыми, чем полиции или ФБР?
The procedure usually works out better than getting shot twice in the head.
Это операция помогает гораздо лучше, чем два выстрела в голову.
I think maybe your imagination is getting the better of you.
Мне кажется, у тебя воображение разыгралось.
Just know you're not getting any better than this, okay, Diane?
Просто помните, что ничего лучшего мы не предложим, хорошо, Даян?
Thank you for helping just now. Because of you, it's getting much better.
Спасибо тебе за помощь.
No, we better be getting back now.
Нет, нам лучше быстрее вернуться.
It works out so much better for you when you and I are getting fucked up on the couch at 9 : 00 A.M., doesn't it?
Тебе куда больше нравится, когда мы с тобой накуриваемся по утрам на диване.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]