English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ G ] / Grab the rope

Grab the rope translate Russian

40 parallel translation
Grab the rope!
Держи веревку!
Grab the rope.
Хватайте канат.
Sara, grab the rope.
Сара, хватайся за канат!
Grab the rope!
Хватайся за верёвку!
Grab the rope.
Хватайся!
- Grab the rope. I'll pull you up.
Я подниму тебя.
Grab the rope!
Возьми веревку!
Grab the rope!
Хватай верёвку!
Grab the rope!
Хватайте веревки!
- Grab the rope!
- Хватайте веревку!
- Hey, Lenny, grab the rope.
- Ленни, держи трос.
Grab the rope.
Хватай веревку.
Grab the rope.
Держись за веревку.
Grab the rope.
Хватайся за веревку.
Grab the rope!
Хватайся за веревку!
Stand on top of the block and grab the rope!
Встаньте на подставки и возьмитесь за верёвки!
Say "grab the rope."
Скажи : "Хватайтесь за веревку".
- Grab the rope!
- Хватайтесь за веревку!
- Grab the rope!
- Хватайся за веревку!
Grab the rope.
Возьмись за верёвку.
Grab the rope!
Хватай канат!
Take your hand off the car and grab the rope!
Убери руку с машины и хватай канат!
Grab the rope, give it three tugs!
Хватайся за верёвку, дёрни три раза!
Grab the rope!
Хватайся за канат!
I'd grab the rope, but...
Я хватался за верёвку, но...
Capp, grab the rope back.
Кэпп, закрепи обвязку.
Grab the rope!
Хватайте верёвку!
When we get over the building, we leap out of the door and grab the rope and slide down it?
Когда мы зависнем над зданием, нужно выпрыгнуть из двери и, схватившись за верёвку, скользнуть вниз?
Why not put a rope on Dunnigan's leg, then put beef on the rope into the hall... just in case he gets a chance to make a grab?
Почему бы не привязать веревку к ноге Даннигана, потом привязать веревку в холле... просто на случай если он сможет его схватить?
Grab hold of the rope!
'ватайте веревку!
Grab hold of the rope, Constable. Sir's drifting.
'ватайте веревку, констебль. — эр дрейфует.
You just need somebody there to grab a hold, you know, to grab the rope, you know. "There, keep pulling there, it's coming, I'll be right there in a second." See?
он будет через секунду ".
And so now, Hanna's on top of the bunny hill, but I had to, like... hypnotize her to get her to grab on to the tow rope.
И вот Ханна на вершине Банни Хилл, но мне пришлось её буквально гипнотизировать, чтобы она уцепилась за подъёмник.
CECE : Here, you guys, grab hold of the rope.
Вот, ребята, хватайтесь за веревку.
Grab up higher on the rope.
Хватайся выше.
Grab hold of the rope!
Возьмитесь за веревку!
Grab hold of the rope.
Схватить веревки.
Grab ahold of the rope!
Хватайте веревку!
Grab hold of the rope.
Хватайте веревку.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]