English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ G ] / Grab her

Grab her translate Russian

530 parallel translation
Say, if you like the dame so well, why don't you grab her off for yourself?
И вообще, если ты в таком восторге от этой дамочки, взял бы ее себе.
Vircourt, Déforge, grab her!
Виркур, Дефорж, хватайте ее!
Grab her feet!
Держи ей ноги!
Grab her.
Хватай ее.
He can tickle her and pinch her... grab her, wrestle with her.
Он сможет щекотать, щипать, лапать ее, бороться с ней.
- Grab her!
- Ее держи!
Grab her!
Схвати её!
Grab her, men!
Хватай её в охапку, вяжи!
Did you grab her neck?
Ты душил ее?
They'll grab her in Rome. So, until then, why make her miserable?
Они возьмут ее в Риме Зачем унижать ее до этого?
Grab her.
Бери ее, бери ее за ноги.
Here now, grab her.
Мерзавец! Держите ее!
Grab her, James!
Держите ее, Джеймс!
" Still, the fact is that it didn't grab her.
"Да, в общем дело в том, что на неё это не произвело впечатления."
Grab her, you berk!
Хватай ее, болван!
- Grab her!
- Дай мне руку! - Хватай ее!
When Julie starts stuffing the tubes back up your nose you grab her hard.
Когда Джули начнет вставлять трубки обратно в нос... -... хватай ее за руку.
Now, when you grab her, maybe you even say, " Anthea!
Когда ты схватишь ее, можешь даже говорить : " Антея!
Grab her hands, grab her hands.
За руки хватай, за руки.
Whatta you waitin'for, grab her! Watch out!
Роджер, хватай ее.
Now help me get her in. Grab her legs.
Теперь помоги мне, возьми ее ноги.
Just grab her, Corporal.
- Хватайте ее, капрал.
Grab her, man.
- [Хикс] Хватайте.
Grab her legs.
Держи ее ноги.
This is our last chance. Grab her as we pass!
Последний шанс, лови!
Grab her feet.
- Бери ее за ноги.
Dana's tub tried to grab her and the baby. She's at Venkman's now.
Он пытался похитить ребёнка в ванной Даны.
After that, grab her by the hands, tell her you've got something to say, and say it.
Все очень просто. Затем берешь ее за руки и говоришь, что хочешь сказать что-то важное.
Then grab her by the hand and give her the works.
Потом берешь ее за руку и действуешь.
Grab her!
Хватайте её!
Grab her spine and get crackin.
Берись за спину и начинай ее мять.
Meaning anybody could have come out of the forest to grab her.
Преступник мог выйти из леса и унести девочку.
Fucking grab her!
- Чёрт! Хватай её!
- Grab her feet.
- Бери ее за ноги.
Two men grab her.
Двое мужчин выскакивают и хватают её.
Two men jump out and grab her.
Двое мужчин выскакивают и хватают её.
We must grab hold of Jae Sin to return her to the person she once was! The scoundrel that murdered hyeong, and crippled Jae Sin, can we let him off?
кто сделал это с Джэ Шин! разве мы можем его отпустить?
Okay, let her grab what she needs, but speed it up.
Хорошо, возьми то, что ей нужно, и побыстрее.
Now, grab the spade and let's bury her.
Теперь, возьмите лопату и закопайте её.
Grab onto her boobs and don't let go.
Схватить ее за сиськи и не дать ей уйти.
He takes the case, and they got this scene where Ironside... has got to get to the woman in time to grab the poison from out of her hand.
В этой серии, Храбрец, пользуясь случаем... должен успеть добраться до женщины и выхватить яд из ее рук.
You ram the car and I'll grab her. Charge!
Ты протаранишь машину, а я ее схвачу.
Let us grab her and we'll divvy up the reward with ya!
Отдай нам ее и мы поделим награду с тобой!
- Give here, I'll grab her.
Давай её мне!
I said, "What are you talking about?" He said, "Well, grab hold of her nose and blow real hard in her mouth." Now, as ridiculous as some things may sound, there comes a time of desperation, when no one's looking, that you will give the ridiculous a try.
схвати ее за нос и со всей силы подуй в рот. ты пробуешь осуществить эту глупость.
I'm sorry, man. I didn't see her grab the pitcher. You know what I'm sayin'?
Прости, я не видел, как она взяла кувшин.
Of course, I pick her name out of the grab bag.
Конечно, её карточку я прячу.
Drop it into the conversation that he better heat up his feet and grab Honoria because you know someone else is making a heavy play in her direction.
Попытайся сказать как бы между прочим, что ему следует быть поактивней... и хватать Ганорию, пока можно, потому что ты случайно узнал,..
Well, a few years ago, I went on a pilgrimage backstage to an ABBA concert hoping to grab an audience with Her Royal Highness Agnetha.
- Несколько лет назад я был паломником на концерте Аббы надеясь удостоиться аудиенции Ее Королевского Высочества Агнетты.
I grab the bottom of her shorts and go... They go all the way down, and her ass pops out like a ripe peach.
Хватаю за низ шорт и давай... шорты внизу и ее задница выскакивает как спелый персик.
Come her and grab me
Быстрее, поймай меня!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]