Grab me translate Russian
1,122 parallel translation
It will grab me.
Это затянит.
It seems that finally I will grab me the books.
ажетс €, € наконец-то с € ду за н " ги.
Grab me a Nembutal, will you, son?
Дай мне небутал, хорошо, сынок?
Can you grab me some toilet paper?
Можешь подать мне туалетную бумагу?
Can you grab me some sandpaper too?
Захватишь заодно и наждачку?
Could you grab me my other box of tissues?
Дай мне, пожалуйста, салфетки?
- Grab me.
- Хватай меня.
Hey, Kev, you want to grab me a cover for her?
Кэв, не хочешь мне помочь?
Want to grab me a cover, Kev?
Принеси-ка покрывало, Кэв.
Hey, could you grab me an iced tea?
Эй, не могла бы ты принести мне холодного чаю?
Hey, Rach, can you grab me a cup of coffee?
Рэйч, нальёшь мне кофе?
Grab me if you find something important... or unimportant.
Выдерните меня, если найдете что-нибудь важное. Или неважное.
Grab that menu off that window for me.
Сними для меня с окна это меню.
Now, I'll tell ya... I didn't know which one of the fucking legs this thing is in... but half of me was tempted to grab them all and make a break for it.
Ну, вот... я не знал, в какой из этих херовых ножек лежит скипетр... но я так хотел взять его и бежать оттуда.
Let me grab my stuff.
Позвольте мне захватывать мой материал.
Help me grab his legs.
Помоги мне взять его за ноги!
Help me grab his legs.
Давай быстрее!
Let me grab a muffin and I'll tell you all about it.
Сейчас возьму кекс и всё тебе расскажу.
- Grab one for me too.
- И мне заодно прихвати.
I went after him, tried to grab the knife. He got me in the stomach.
- Это я за него взялся, попытался выбить нож, но он ударил им меня в живот.
Gimme a minute, let me just grab a demo.
- Минутку, ключи от тестовой машины возьму.
- Let me grab my drink!
- Давайте я захвачу с собой выпивку!
He was coming like a buzz saw. lf you didn't grab him, he was gonna kill me.
Он напирал, как бензопила. Если бь? ты его не схватил, он бь?
Let me grab her, and we'II get out of your way.
Тогда я её заберу и мы оставим тебя в покое.
Shit, tell me how to go, and I grab a'hound, too.
Блин, скажи мне, как добраться, и я тоже притащусь.
Let me just grab this.
Дай-ка я расстегну.
I will have the Double Western Bacon Cheeseburger... with a large criss-cut fries, and a large criss-cut Coke. And a Garden salad. Let me grab those fried zucchini thingies... with Ranch dressing.
Я прошу двойной чизбургер с беконом и еще картошку фри, и еще кока-колу, и фирменный салат, и, может быть, я еще возьму порцию жареных цуккини с соусом Ранч.
That makes me think about those times I wanted to grab you and kiss you but you didn't know, so I would just pretend everything was cool but really it was killing me.
Это напоминает мне о всех тех случаях, когда я хотел обнять и поцеловать тебя но ты этого не знала, поэтому я просто притворялся, что все прекрасно хотя моё сердце обливалось кровью.
Let me just grab my coat.
Дай-ка я куртку возьму.
Let me grab paperwork.
Давайте только всё оформим. Хорошо.
Sometimes I think it's floating in front of me, and all I have to do is reach out and grab it.
Иногда я думаю это пролетает передо мной и все что мне нужно сделать это дотянуться и схватить.
GRAB, PULL ME DOWN- - OH!
Схвати меня. Потяни вниз. Ой!
GRAB, PULL, PUNCH- - LET ME SEE YOU STEP AND DRAG.
Дайте я гляну как вы делаете шаг и подтягиваете ногу.
In two minutes, I want you to grab my guitar... bring it to me, put it in my hands and step back.
Через две минуты возьмёшь мою гитару, дашь мне и отойдёшь!
- Let's go. Grab those and meet me in the marina. Let's go.
Бери, встретимся на пристани!
Don't make me come down there and grab you.
Я сейчас доберусь до тебя.
- Let me just grab a pen.
- Нет.
Let me just grab this.
Я хотел карандашик...
I don't Want you to pull any punches, Hiss and claw, grab a knife and, hold me hostage,
Можешь поносить меня на чем свет стоит. Схвати нож и возьми меня в заложники.
- You want me to grab that?
- Хочешь, помогу?
Allow me to grab my bulletin.
Дай-ка я возьму свой бюллетень.
Let me, uh, let me just grab my stuff.
Сейчас, только вещи захвачу!
- All right. Let me grab Ann real quick.
Я быстренько захвачу Энн.
- I was just about to grab dinner and it occurred to me, " What the heck?
- Я просто собирался забрать ужин. Я подумал : " Какого чёрта?
Let me just grab my night-vision goggles and my stun gun. Heh.
Только захвачу прибор ночного видения и электрошокер.
Are you going to grab my cane now, stop me from leaving?
Ты собираешься ухватиться за мою трость, чтобы остановить меня?
Hey, you wanna help me grab the rest of those bags?
Ну что, поможешь остальные сумки перетащить?
Let me grab some coffee.
Позволь, угощу кофейком.
Let me grab some liquor.
Налью-ка я лучше ликера.
Can you grab that for me real quick?
Не могла бы ты помочь мне?
He came by the Talon to pick me up for lunch, and... I ran upstairs to grab a jacket.
Мы собирались идти на ланч, он зашёл за мной в Тэлон, и я поднялась наверх за курткой.