English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / Half past

Half past translate Russian

500 parallel translation
- It's half past already.
- Уже половина. - Прости!
Then I don't see why you can't squeeze in your house calls between 11 and half past 12 and drive them all to Roehampton after that.
Тогда я не вижу препятствий, чтобы втиснуть посещение пациентов на дому между одиннадцатью и половиной первого. И после этого ты сможешь отвезти их всех в Рохамптон.
All right, I come half past 10 : 00.
Хорошо, я приду в 10 : 30.
Stay until half past, please.
Подожди немного.
Why, I promised to be at the embassy at half past 11 : 00.
Да ведь я условилась в половине двенадцатого быть в посольстве.
A minute and a quarter past half past four.
- Пошли, я вам что-то покажу! Скорей!
Next lecture at half past Tuesday.
Следующая лекция в полдень вторника.
- It's nearly half past 12.
- Уже почти полпервого.
- Half past eleven.
font color - "# e1e1e1" - В половине двенадцатого.
It's, uh, half past 11.
Почти... одиннадцать.
I promised Mrs. Schultz Rosalie's birthday cake for half past 2.
Я обещала миссис Шульц. У Розалии день рождения в половине второго.
Cobbler, cobbler, mend my shoe Get it done by half past 2
Сапожник, сапожник, где мой ботинок? Все должно быть готово к полтретьего!
If you want I'll be true to you till the evening at half past nine!
Если ты согласна, то я буду верным тебе аж до 9.30.
On the Reeperbahn at half past midnight whether you've got a girl or not you enjoy yourself, it will sort itself out on the Reeperbahn at half past midnight!
На Репербане в половине первого ночи, неважно, есть у тебя девушка или нет, ты xорошо проведешь время, потому что это просто на Репербане в половине первого ночи.
In our program "On the Reeperbahn at half past midnight, a tour of St. Pauli"
На Репербане в половине первого : ночная прогулка по Санкт-Паули.
Be home at half past 1.
Будь дома в полпервого.
Half past 1, I said.
В полпервого, и точка.
- Half past 1.
- Полпервого.
- Half past 1.
- Полпервого?
I wouldn't like having a wife who'd come home tired and knackered after rehearsals barely have time for dinner and head off again at 7am, with me sitting alone til half past 11 to see her...
Я не хотел бы, чтобы моя жена возвращалась уставшей после репетиций и снова спешила в театр к 7-ми а сам я ждал ее до 11 вечера.
It's over half past 11.
Уже полдвенадцатого...
I shall be at the Cathedral of Notre Dame tomorrow afternoon at half past three.
Завтра в половине четвертого я буду в соборе Нотр-Дам.
come on, Bruno, it's already half past six.
Быстрее, Бруно! Уже почти 6 : 30!
Hey, Dad! It's half past seven!
Папа, уже 7. 30.
Honoured madam, I shall do myself the honour... of waiting on you this afternoon at half past five.
Уважаемая госпожа, вы окажете мне честь, приняв меня после полудня, в половине шестого.
Oh, I'm so sorry, but hot water is provided only in the afternoons between half past two and six.
- О, мне очень жаль, но горячую воду дают только во второй половине дня между 14 : 30 и 18 : 00.
Yes, hot water is provided in the afternoons between half past two and six.
- Только между 14 : 30 и 18 : 00.
The bill collector comes at half past two.
И в 14 : 30 мне предъявят счёт.
I got there about half past.
И был дома около половины десятого.
I left the house at half past seven.
Я собиралась навестить племянницу на Гленистер роуд, примерно в пяти минутах ходьбы.
- At half past.
- Во сколько она ушла?
Half past one.
Половина второго.
About half past six.
Около половины седьмого.
I heard you come in at half past midnight.
Я слышал, как вы вернулись в половине первого.
- At half past 11.
- В половине 11.
It's half past 11 : 00.
Половина двенадцатого.
[I'll have to hurry if we're going to catch the half past ferry.]
Мне надо торопиться, если мы хотим успеть на паром.
It's only half past 5.
Сейчас только половина пятого.
It's awfully early, isn't it? Half past six.
Еще очень рано.
After the actual presentation of the diplomas at half past six, at half past six, you can visit the classrooms where the classes have exhibited the work they have done during the year.
После самой выдачи диломов в полседьмого, в полседьмого, вы можете посетить ваши классы где ученики выставили работы, которые они создали за год.
- Half past three.
- Половина четвертого.
- It's half past the nine o'clock.
- Эй, но сейчас полдесятого.
I don't resent your not paying me for the past two months... but the thought that I should split my bank account with you... that you should take half of my life's savings... that is really too much for me, sir.
Я не сержусь из-за того, что вы не платите мне уже второй месяц... просто сама мысль о том, что мне придется разделить с вами мой банковский счет... передать вам половину всех моих сбережений... поймите, мсье, я не готов пойти на это.
You realize I've been looking for you for the past half hour?
Понимаете ли вы, что я ищу вас уже полчаса?
- My dear, I've been waiting for you for the past half... - Oh!
Милая, я прождал тебя вот уже пол...
I have you be there at half past 3.
Мне нужно быть на месте в половине четвертого.
Half.... past.... two... o'clock. 14 : 30
2 с половиной... 14 : 30...
You will get the train at half-past six.
Там сядете на поезд в 18 : 30.
Well that's it, she came past the phone about half an hour ago, and we haven't seen her since.
Хорошо, она пошла, чтобы подойти к телефону с полчаса назад и мы не видели ее с тех пор.
Swept past this point about a half light-year out of the galaxy.
Корабль отбросило на пол светового года за пределы галактики.
Any institution which has half a thousand years - one-quarter of the Christian era stretching behind it - is bound to have a sense of the past.
Любой институт, за которым стоят пятьсот лет - а это четверть от эпохи Христианства - непременно должен чувствовать прошлое.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]