English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / He'd be

He'd be translate Russian

5,210 parallel translation
He's your brother, I thought you'd be happy.
Он твой брат, думала, ты будешь рад.
He'd be proud of you, his nakama.
Он бы мог вами гордиться. Своим "накама".
I thought he'd be taller.
Я думал он выше.
He said that you'd be performing, and that I wouldn't want to miss it.
Сказал, что ты будешь выступать, и что я пожалею, если это пропущу.
He's awesome, you're awesome, and you'd be guaranteed to have Asian kids, so they'd automatically be super smart.
Он классный, ты классная. и у вас точно родятся дети-азиаты, а это значит, что им гарантированно стать гениями.
Uh, and he thought a few weeks of chemo and- - well, he thought she'd be out of the woods.
Вот, и он считает, что несколько недель химии и ну, он считает, что она будет вне опасности.
When Dig said he was fortifying the club, I figured there'd just be a few extra locks and cameras.
Когда Диг сказал что оборудовал клуб, мне казалось что будет просто несколько дополнительных замков и камер.
He said you'd probably be stopping by. - Oh.
Он сказал, что вы, возможно, зайдете.
How did you know he'd be on that train?
Как вы узнали, что он будет на том поезде?
If he had anything, do you think you'd be standing here?
Если бы у него что-то было, думаешь, ты стоял бы здесь?
He'd love to be honored in a celebration like that.
Ему бы понравилось, что его чтят на такой церемонии.
It had to come out, or he'd be dead.
Он должен быть выведен, или он умрет.
It's hard to imagine he was there for any other reason than you'd be seeking his support in Iowa.
Трудно представить, что он был там по какой-либо другой причине кроме той, что вам нужна его поддержка в Айове.
I figured he'd get out of jail someday, but I didn't think it would be today.
Я понимал, что он выйдет из тюрьмы когда-нибудь, но не думал, что это случится сегодня.
I thought he'd be here, you know?
Я думал, он будет здесь.
Alfons couldn't be easier to convict if he'd walked into the station and handed himself over.
Альфонса обвинить проще простого, как если он бы сам явился в участок и сдался лично.
He'd be clean, then relapse.
Он бросал и подсаживался.
Considering how long he's been stranded, I'm not sure I'd be any better off.
Учитывая, сколько времени он здесь пробыл, не думаю, что мне было бы лучше.
He'd be proud of you, you know, Tommy.
Он бы гордился тобой, Томми.
I thought he'd be over it.
Я думал, что это у нее пройдет со временем.
He'll be lucky to keep his job as D.A.
Повезёт, если останется прокурором.
He'd be smooth for that.
Он справится.
He'd have to be big.
Оно должно быть значительным.
He'd have to be King freakin'Kong.
Оно должно быть значи-кинг-конг-тельным.
For the price, he'd better be good.
Хочется верить - учитывая, сколько мы ему платим.
No, please, Charlie, he said he'd be back,
Нет, пожалуйста, Чарли, он сказал, что вернется,
It'd be in both our interests if he were.
Если он лжет, это в наших интересах.
If I had stopped him from going that day he'd still be alive.
Останови я его тогда - он был бы сейчас жив.
With both the King and Queen gone, he'd be in a position to make terms with Spain.
Если не станет ни короля, ни королевы, он сможет диктовать Испании условия.
If I'd meant to kill him, he'd be dead.
Если бы я хотел убить его, он был бы уже мёртв.
Yvan, if he were his wife, you'd be good.
Иван, а если бы они были замужем?
It's the home he'd be coming home to, so, yeah, I guess.
Это тот дом, куда он вернется, так что, думаю, да.
I know he'd be really happy to hear that.
Я знаю, что он был бы очень счастлив это услышать.
I think he'd probably be more upset That you and your mom are fighting.
Я думаю, что он, наверное, был бы более расстроен тем, что ты поругалась с мамой.
I think he'd have to be a hell of an actor.
Думаю, что тогда он играет на Оскар.
He'd be behind bars where he can't get you.
Он будет за решёткой, где не сможет достать тебя.
- He said he'd be back hours ago.
Уже должен был вернуться.
He'd be immune if he was here.
Если бы он был здесь, у него был бы иммунитет.
You're smaller than I thought you'd be, which is strange because you did a hell of a number on your drill instructor and he's not a pussy.
А ты мельче, чем я ожидал, что странно, потому что ты знатно навалял своему инструктору по военной подготовке, хотя он далеко не слабак.
Bait him with something he wants more than me. - He'd have to be an idiot to go for it.
Приманить его тем, что он хочет больше, чем меня.
More than that, you said you'd confront him in a place where she would be able to record what he said.
Более того, задать ему этот вопрос там, где она смогла бы сделать запись сказанного им.
Lenny Ross... he'd be, like, what, 28 now?
Лени Росс... ему сейчас вроде 28?
Man, if you guys hadn't been there, he'd be out there dying in the desert.
Боже, если бы вас там не было, он бы прямо там в пустыне и умер.
I'd be feedin'the worms if he hadn't come along.
Я бы уже кормил червей, если бы не он.
Oh, he'd be dead inside without it.
Он бы умер без этого.
When my dad was sick, he said he'd be fine, and six months later, he was dead.
Когда папа был болен, он сказал, что будет в порядке, а через шесть месяцев он умер.
If he had better aim, you'd be dead.
Если бы он прицелился получше, то ты бы была мертва.
- If he found out, he'd... well, he'd be very angry.
Если он узнает, он... ну очень разозлится.
Alfred said he'd be at a gun range for a few days, but I checked every one in the city. Nothing.
Альфред говорил, его можно найти в тире, но я проверил каждый в городе.
For Coulson, Trip was the embodiment of the principles he wants S.H.I.E.L.D. to be built upon... And that is S.H.I.E.L.D.'s strength.
Для Коулсона, Трип был воплощением принципов, на которых, по его мнению, должен строиться Щ.И.Т.... сострадание, верность, сердечность.
- He'd be mad I told you that story.
- Он бы с ума сошел, если бы узнал, что я вам рассказала эту историю.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]