English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / He'd better

He'd better translate Russian

565 parallel translation
YOU'D BETTER REMEMBER THAT, MR. POLICEMAN. HE LIMPS.
Обратите внимание, г-н Полицейский, он хромал.
With better manners, he'd be head of his class.
Веди он себя получше и был бы первым в своем классе.
With better manners, he'd be head of his class.
Веди он себя получше, и был бы первым в классе.
No, he'd better come to New York and fly down with me.
Нет, пусть приедет в Нью-Йорк, и мы вместе полетим.
He'd made an honest man of me! But even better... even worse!
Он сделал из меня честного человека.
If he'd learned his Bible verses for Sunday school, he might be a better boy.
Если бы он учил стихи из библии для воскресной школы, он стал бы хорошим мальчиком.
It's the better way it must be I'm sure there was anything to be done he'd have done it
Госпожа Штраус, после сегодняшней премьеры мадам Доннер отправляется в турне по Европе.
He shoulda stuck to his own trade. You'd better stick to yours.
Ему надо было заниматься своим делом, как и тебе - своим.
He'd better not try anything with me.
- Пусть только попробует поступить так со мной.
He's in, Bruce. You'd better wait here. I'll be back in ten minutes.
Брюс, жди тут, я буду минут через 10.
I thought I'd better hit you before he did.
Но я подумал,.. ... лучше я ударю, чем он.
No, just give Mr. Kittredge a message. Tell him he'd better start immediately.
Нет, просто передайте мистеру Киттреджу, чтобы он скорее выезжал.
When I told him what salary you made, he was a little worried but then I promised him you'd get a raise, and he felt better about it.
Услышав, сколько вы получаете, он расстроился. Но я пообещал, что вы получите прибавку, и он успокоился.
I'd rather he withdrew without having the story published. Not that I care about him, but I'd be better off that way.
Снимите кандидатуру, чтобы мне не пришлось...
I'd feel better if he was. Don't worry.
Я бы чувствовала себя уверенней с ним.
But I'd feel better if he went down to Johns Hopkins and had a thorough going-over.
Но я буду спокоен, если он обратится к Джону Хопкинсу и пройдет обследование.
- He'd better.
- Увидим.
If he were mean or vicious or if he bawled me out I'd like him better.
Если бы он был вульгарным или орал бы на меня, и то было бы легче.
We'd better wait and see if he gets in.
Лучше бы подождать и убедиться, что он вошёл.
- He'd better not interfere...
- Лучше бы ему не встревать.
Passing thought. You know, he's the kind of a character I'd like to know better.
да так мысли у него яркий типаж, я бы хотел узнать его получше
I suppose I'd better go and see what he wants.
- Я пойду и посмотрю, что он хочет.
Maybe I'd better leave him like he is.
Может, лучше оставить его там?
I'd better sit here like he said.
- Лучше я буду здесь сидеть, как папа сказал.
I'm telling you Majak, you'd better keep him away from me, or he'll have to use that gun.
Мэйджак, лучше уберите его от меня иначе он, на самом деле, использует эту пушку.
Well, he - he just said that he couldn't, that - that he'd make me unhappy, it would be better -
Ну, он - он сказал что не может, что - что он сделает меня несчастной, что будет лучше -
I'd better go before he blows out his liver. Got himself a wife, huh?
- Выходит, он женился.
If the man's an impostor we'd better have him him arrested before he escapes, haven't we?
Если он мошенник, то его надо арестовать, пока не сбежал, ведь так?
He'd better get these men working.
Заставьте людей работать.
With David the bridegroom, maybe he'd better use wild rice.
Раз Дэвид решил жениться, я предлагаю бросать дикий рис.
And rich, too. For if he was poor, he'd better not be honest.
И богатого.
He'd better be.
Господь поможет нам
Yes, and you'd better get out of here before he gets here.
Да, и тебе лучше уйти, пока его нет.
He spelled it with a "y" instead of an "ie." You'd think he'd know better.
Он даже не знает, как пишется моё имя.
So, it figures, if they knew where to find the gent that was after them, before he found them, they'd stand a whole lot better chance of getting to spend it.
И это значит... если бы они знали, где найти того джентльмена, прежде, чем он найдет их, они получили бы намного больше шансов избавиться от него.
He thought it'd be better for me here than alone in Moscow. How do you feel about it?
Он считает, что мне лучше остаться здесь, - с его отцом и сестрой, чем ждать родов в Москве.
I'd better get over there before he unpacks.
Пойду навещу его.
He's wrong. You'd better tell him so.
Объясните ему, что он не прав.
You'd better search him, he may be armed with an eggbeater.
Лучше обыщите его.
He'd better sleep in the tsarina's bed now, as long as it's vacated.
Пусть себе спит пока на постели царицы, благо она освободилась
You'd better give me that gun. 'Where is he?
А теперь отдай мне пушку.
But if he wants it, we'd better go.
Но если он сказал, лучше сходить.
You'd better make it loud and clear or he'll never get it.
Давай-ка погромче, а то он не услышит.
He's right. We'd better run for it.
Нам лучше отправить вас в тыл.
You'd better tell him he's right.
Лучше бы признать его правоту.
You'd better do somethin', so he'll know you're pledging'your word.
Дай ему как-то понять, что ты даешь свое слово.
Well, I suppose we'd better make sure he doesn't fall down and break a leg.
Просто, было бы хорошо если он не упадет и не сломает ногу.
And he pays us to prevent it. He'd do better just to give it to them. No, idiot!
И, так как он боится, что другие его убьют, чтобы забрать деньги, то он платит их нам, чтобы мы тем помешали.
Tell him he'd better give himself up, or he'll spend the rest of his life behind bars!
Передайте ему, либо он сдастся, либо проведёт остаток дней за решёткой.
If he'd had a few schools, maybe we'd been better off now.
Если бы у него была школа, возможно мы сейчас жили бы лучше.
Why? Because! If he's a crook, as you said, we'd better face him together.
Если он окажется мошенником, вдвоём будет легче его разоблачить.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]