English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / He's lying to you

He's lying to you translate Russian

108 parallel translation
He's lying to you.
Он лжет Вам.
- if you think he's been lying to us?
- если думал, что он лгал?
- Carla, he's been lying to you.
Карла, он тебе соврал.
Mr Lynch, I swear to you, he's lying.
Мистер Линч, Клянусь вам, он лжёт.
South Island... No, the entire planet is depending on you! Sonic, I don't care what happens to Eggman or Papa, but please do this for both of us! When Eggman speaks, 99 times out of 100 he's lying.
Южный остров... Нет, планета целиком зависит от тебя! Соник, мне всё равно, что произойдёт с Роботником или Папой, но, пожалуйста, сделай это для нас двоих! Когда Роботник говорит что-то, то в 99 случаях из 100 он лжёт.
He lied to you when he came aboard this station and he's been lying to you ever since.
Он лгал вам, когда пришел на станцию, он лгал вам все это время.
He's been lying to you.
Он вам лгал.
You're right, Pete, he's been lying to everyone.
Ты прав, Пит. Он всем врал.
Do you know what it's like to look at your best friend... and know he is lying?
Кларк, знаешь ли ты каково это - видеть своего лучшего друга каждый день и понимать, что он тебе врет?
He's mad at you for lying to him.
Он злится на тебя, потому что ты ему врала.
He's been lying to you!
Он лгал тебе!
'Dear Stacey, if you are reading this it must be your wedding day,'but if it is not and Bryn has just left it lying around, then tell him'he's a waste of space and could never be trusted to do anything properly.
'Дорогая Стейси, если ты читаешь это, значит ты выходишь замуж,'а если нет, значит Брин оставил письмо на видном месте, тогда скажи ему, что'он пустое место и ему нельзя никогда доверять что-то серьёзное'.
all the way! lying to us... we'll all become Demons and have no hope of returning. we still might be able to save you... so he's an Angel!
Самый-самый настоящий Ангел! мы станем Демонами и лишимся всех шансов. мы сможем тебя спасти.
He's lying to you, bethany. "
Он лжёт тебе, Бетани "
M r. Madsen is going to explain to me why he's been lying about O'Oonnell, aren't you?
Мистер Мадсен собирался объяснить мне, почему он врал насчет О'Коннелла.
Don't you find it odd that he's lying to you?
Тебе это не кажется странным?
Your father is working against me, but he's lying to you.
Твой отец пытается навредить мне, и он лжёт тебе.
Are you going to ask me not to kill ben if he's lying about my husband?
Ты хочешь меня попросить не убивать Бена если он лжёт о моём муже?
Tell your mother Lucas Harvey told you he's going to slit your throat and send your little lying ass straight to hell.
Передай матери, что Лукас Харви сказал тебе, что он перережет тебе горло и отправит твою маленькую лживую задницу прямиком в ад.
He's lying to you.
Он тебе лжет.
H... he's lying to you, Quinn!
— Он... он врет тебе, Куин! Послушай меня!
He's lying to you too. And you're gonna kill our patient in the process.
И между делом ты можешь угробить пациентку.
You're taking it out on this guy'cause you think he's lying to you, too, and you're going to kill our patient in the process.
Ты так взялась за этого парня, потому что думаешь, что он тоже тебя обманывает. И мимоходом ты убьешь пациента.
And I don't know what to tell you, Colonel, other than he's lying.
Я тоже не знаю, что сказать, полковник. Разве что, он врет.
I'll tell you what's suspect is a loving fiancé lying about where he was and refusing to take part in an appeal.
Я тебе говорю, что подозреваемый любящий жених, который врет о том, где он был и отказывающийся принимать участие в обращении.
When you talk to your boss, you let him know if I find out he's been lying about my son,
Когда поболтаешь со своим боссом - дай нам знать. что он нас держал за идиотов...
You can always tell he's lying because he repeats your questions back to you. It's a dead giveaway.
Всегда можно понять, когда он врёт, потому что он повторяет чужие вопросы.
You're lying to me, Ella. I always know when you're lying to me. Dex, he's gonna die.
" ы лжешь мне, Ёлла я всегда знаю, когда мне лгут ƒэкс, он скоро умрет
He's lying to you.
Он лжет вам!
But when he's arraigned, you're gonna want to swap those "lying to a federal agent" charges with murder.
А когда он пойдет под суд, ты сможешь поменять обвинение с "обмана федерального агента" на "убийство"
That's right, Yentl, your sweetheart... he's been lying to you.
Да, Йентл, твой милый... врал тебе.
- He's lying to you, kid.
Врёт он.
And when we prove to you that he's lying, you're gonna lose yours, too.
И когда мы докажем вам, что он лжет, вы, возможно, тоже утратите человечность.
You need to see what's over that rise so you'll believe me. He's lying.
Он лжёт.
He's lying to you.
Он вам лжет.
If Ryan finds out you're lying to him about something this important, take my word for it, he's gone.
Если Райан узнает, что ты его обманываешь в таком важном деле, поверь мне, он уйдет.
He's lying to you or he's lying to me.
Он солгал тебе, или солгал мне
You know, he's our friend... And we are lying to him through our teeth.
Понимаете, он же наш друг... а мы ему нагло врём.
Do you think he's been lying to me every single morning?
Вы думаете он врал мне каждое утро?
He's lying to you.
Он лжет вам.
You're lying to that guy every time you pretend you don't know he's in love with you.
Ты лгала этому парню, все время прикидываясь, будто не замечаешь, что он влюблен в тебя.
But there is, say, a two percent chance that he could be lying, and you don't want anyone to know the story anyways because it's just another woman he's slept with.
Но есть, скажем, 2 % вероятность, что он может врать, и ты в любом случаем не хочешь, чтобы кто-то знал об этой истории, потому что это просто ещё одна женщина, с которой он спал.
He's lying to you.
Он лжет тебе.
He's been lying to you and everyone else for years.
Он годами лгал тебе и всем остальным.
Gia, if he's gonna claim that this... relationship was consensual, then we need to sit down with you and go over all the details that you can remember to prove that he's lying.
Джия, если он будет утверждать, что эти... отношения были по согласию, тогда нам придется сесть с вами и обсудить каждую деталь, какую вы только сможете вспомнить, чтобы доказать, что он лжет.
Look, I don't know who this man is, but whoever it is, he's lying to you.
Слушай, я не знаю, кто этот человек, но кто бы он ни был, он лжет тебе.
- Young woody, he's lying to you.
Малыш Вуди, он врёт тебе.
That we were this close to getting our own cooking show. Oh, that one, that's when he knew you were lying. Yeah.
И нам не хватило совсем чуть-чуть чтобы открыть свое собственно кулинарное шоу о, наерное именно здесь он догадался, что ты врешь да
Even if he's, he'll lying in wait... to kill you.
Даже, если так, то он заляжет в засаду,.. чтобы убить тебя.
- Oz, he's been lying to you, to me, the whole time.
- Оз, он лгал тебе и мне с самого начала.
It's just that the defense is probably gonna try to convince them that you're lying, that your cousin never told you that he beat David Kwan after the concert.
Просто защита попытается убедить их в том, что вы лжете. И что ваш брат никогда не говорил вам, что избивал Девида Квонга после концерта.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]