Her face translate Russian
3,434 parallel translation
If she ever showed her face in Paris again I would cut off her head!
Если она еще раз появится в Париже, я отрублю ей голову!
What use is a courtesan with a scar on her face?
Какой прок от шлюхи со шрамом на лице?
You only have to look at her face to see she adores you.
Стоило лишь взглянуть ей в лицо, чтобы понять, что она обожает тебя
I'm going to roll my window up, then I'm going to drive away, and you're gonna go home to your daughter, and every few years, you're gonna look at her face and know that you're alive because you chose
Я подниму свое окно и просто уеду, а ты поедешь домой к дочери и каждые несколько лет ты будешь смотреть на ее лицо, зная, что ты жив только потому, что решил не идти по определенной дороге в определенную ночь,
It's not always been a bed of roses between us... but the look on her face.
It's not always been a bed of roses between us... but the look on her face.
Show her face, quick
Покажи ее лицо, быстро.
See her face
Посмотри ее лицо.
- We can't see her face.
Мы не видим ее лица.
You should have seen the look on her face.
Ты бы видел выражение ее лица.
Can you imagine the look on her face?
Можешь представить себе ее выражение лица?
You could see it on her face she wanted to shit. I saw that.
У нее прямо на лице было написано : "Хочу срать".
There's change in her amygdala when she hears her voice without seeing her face.
Изменения в миндалине, когда она слышит её голос не видя лица.
And when Anna hears Claire's voice without actually seeing her face, she recognizes Claire as her loving, devoted wife.
Когда же Анна слышит голос Клер, но не видит лица, она признаёт в ней любящую преданную жену.
Little Emily Goodman finally put her face in the water.
Эмерли Гудмэн наконец-то залезла в воду.
Remember her face when she came out. And saw us reading that shit.
Помнишь её лицо, когда она нас застукала?
There was a single gunshot wound to her face.
Ей один раз выстрелили в лицо.
Next time, just sit on her face.
В следующий раз просто сядь на ее лицо.
You can see it in her face.
Это видно по лицу.
Caress her face and hair gently.
Нежно гладишь её лицо и волосы.
They're not gonna be happy with me when this just blows up in her face.
Они не будут счастливы со мной, когда это выплывет наружу.
You saw the look on her face, Jacob.
Ты видел её лицо, Джейкоб.
You'd be able to tell Phyllis that her long, lonely Saturday nights are now over because you've got something that can make her ass match her face.
Ты сможешь сказать Филис, что её долгие, одинокие субботние вечера могут остаться в прошлом, потому что у тебя есть кое-что, что сможет помочь её заднице соответствовать её лицу.
-... we need to stand by her now and help her face this Wanderer.
- Мы должны быть рядом с ней и помочь при встрече со Странником.
Like I can see the dirt on her face.
Я прямо могу видеть грязь на её лице.
Just made her face ugly, like Viktor Yushchenko, the former...
А просто сделало ее лицо неприятным. Как лицо Виктора Ющенко, бывшего укр...
As you can see, there's an unknown prostitute sitting naked but for her face mask, then Felix enters frame, salivating, ah, his tail bobbing about, his eagerness to participate evidenced by a very impressive erection.
Как вы видите, неизвестная проститутка обнажена, но ее лицо скрыто маской, затем в кадр входит Феликс, у него текут слюни, он виляет хвостом, и о его явном желании участвовать свидетельствует внушительная эрекция.
I might have gotten a little excited... the moon, or, more particularly, t... t... the way that the moon was hitting her face was pretty.
Я просто немного засмотрелся на луну... вернее... на то, как красиво лунный свет падал на её лицо.
She got her face caved in
На её лице была вмятина.
What was I supposed to do with her face?
Что я должен был делать с её лицом?
I ordered her death because I alone will face the truths that no-one else can stomach.
Я приказал убить ее потому что я один понимаю то, что другие принимать отказываются.
- When Susan turned, the killer didn't stab her in the face or the breasts.
- Когда Сьюзан повернулась, убийца не стал наносить удары по лицу или груди.
You're gonna have to face her eventually because I'm not letting you stay in this dump one more minute.
Тебе, в конце концов, придётся встретиться с ней, потому что я не позволю тебе остаться в этом болоте ни минуты больше.
Face her, I guess.
Взглянуть в лицо.
A woman becomes a mother, she can't help but see her mortality in that cherubic little face.
Женщина становится матерью, она не может помочь, может только наблюдать ее смертность в этом невинном маленьком личике.
It's like Tina what's-her-face?
Это как у Тины "что-с-лицом"?
That's right,'cause you're the guys that shot that little girl in the face- - what was her name, Malala- - because she wanted to go to school.
Это верно.. потому что вы ребята, которые стреляют маленькой девочке в лицо.. Как там было ее имя? Малала...
"A woman's face is her work of fiction."
"Лицо женщины – это работа ее фантазии."
He was just using her as a case study in his project to wipe out vampires off the face of the earth.
Он просто использовал её в качестве образца в своем проекте уничтожить вампиров с лица земли
70 years of captivity, and she was the face that I clung on to- - the notion that one day I'd get out and see her again.
70 лет в плену, и ее образ который я запомнил, как напоминание о том, что однажды я выберусь и увижу ее снова.
Her name was Maggie. 70 years of captivity, and she was the face that I clung on to.
Ее звали Мегги 70 лет в заточении и ее лицо было единственным, за что я держался.
- Night. We need to get in Rachel what's-her-face from Planned Parenthood.
Надо привести Рейчел Как-Её-там из "Планирования семьи".
Wouldn't it be a good idea if I mentioned her in my speech as the face of the future?
Разве не будет здорово, если я упомяну её в своей речи как лицо будущего?
- Yes, she did. We need to get her a balloon with my face on it.
Надо принести ей шарик с моим лицом.
I shot her in the face.
Я выстрелил ей в лицо.
Well, I told her that she had to face my dad.
Ну, я сказала ей, что она должна увидеться с папой.
Legally, Langston is well within her rights, and a very unpopular President Grant would face an uphill battle trying to go through congress to remove her from office.
Юридически, Лэнгстон вправе сделать это, и очень непопулярному Президенту Гранту предстоит тяжёлая битва в попытке убрать её из кабинета через Конгрес.
I want to wear her basket on my face!
Я хочу, чтобы её корзина оказалась на моём лице!
'Cause Ellie's gotta get her game face on.
Перестань. Элли должна надеть свое спецлицо.
I'm not ready to face her yet.
Я ещё не готов с ней встретиться.
Look at her little face.
Посмотри на ее личико.
You let her go or I blow your bitch brains all over your girlfriend's face.
Отпусти ее, или я размажу твои шлюшьи мозги по лицу твоей подружки.
face 1222
facebook 123
faces 62
face it 390
faced 175
face your fears 19
face me 51
face to face 80
face down 100
face the wall 60
facebook 123
faces 62
face it 390
faced 175
face your fears 19
face me 51
face to face 80
face down 100
face the wall 60
face forward 16
face the facts 19
faced lie 16
her father 134
her family 65
her friends 41
her friend 36
her fault 21
her fianc 46
face the facts 19
faced lie 16
her father 134
her family 65
her friends 41
her friend 36
her fault 21
her fianc 46