English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / Hours left

Hours left translate Russian

498 parallel translation
We have only five hours left.
У нас осталось всего пять часов.
Three days, seven hours left to us.
Осталось 3 дня и 7 часов.
- We only have a few hours left.
- У нас осталось несколько часов. - Мне все равно.
About two hours left.
На два часа раньше.
The Enterprise has only ten hours left in which to break free.
"Энтерпрайз" должен вырваться в ближайшие 10 часов.
However, let me remind you we have only five hours left.
Однако позвольте напомнить : у нас осталось лишь пять часов.
I believe we only have three hours left.
Осталось всего лишь три часа.
We still have 48 hours left.
У нас есть целых 48 часов.
" There are 13 hours left.
" Осталось 13 часов.
We've only got 34 hours left.
У нас есть только 34 часа.
You have 18 hours left.
- Еще только 10. У тебя в запасе 18 часов.
Earth's galaxy has a few more hours left.
У земной галактики осталось еще несколько часов.
And I have two hours left on this flight when this man threw up on my shoe.
И за два часа до посадки мужика вырвало мне на обувь.
This better be good news because you got five hours left.
Лучше бы новость была хорошей, чертов Джек, потому что осталось 5 часов.
You got five hours left.
У тебя пять часов.
- What? We got 10 hours left!
У нас же есть еще целых 10 часов!
Five hours left.
ќсталось 5 часов.
She's got about ten hours left.
У неё в запасе ещё часов 10.
Ah, they're probably having a grand time talking about the few hours they got left before Pop's train leaves.
Наверное за большим разговором о тех последних часах, которые остались до отцовского поезда.
Which means that we left Earth approximately five hours ago.
Что значит, мы покинули Землю около пяти часов назад.
How about where you left her for two, three hours?
А то, что ты оставила ее на два, на три часа?
I've got a couple of hours'work left.
Еще пару часов надо поработать.
She left two hours ago.
Она ушла два часа назад.
The royal tree hath left us royal fruit... which, mellowed with the stealing hours of time... will well become the seat of majesty... and make, no doubt, us happy by his reign.
А если я за ваше пожеланье, что выражает верную любовь, вас упрекну, - друзей я огорчу.
The Tiger Shark left her dock at Bremerton at 0335 hours... the morning of May 11... on what was to prove the strangest, most fearful voyage ever made by a submarine... atomic or otherwise.
В 03часа 35 минут, атомная подлодка "Тигровая акула", покинула доки Бремертона рано утром, 11 мая, чтобы совершить самое страшное путешествие, когда-либо совершёнными подлодками атомными или какими-нибудь другими.
There's nothing left for us to do now but kill the hours until your departure.
Нам теперь не остается ничего, как убивать время до твоего отъезда.
She left 8 hours ago.
Прошло 8 часов!
Two hours of oxygen left.
Кислорода осталось на 2 часа.
Three hours, 11 minutes left.
Еще 3 часа и 11 минут.
Did you ever think about what you'd do if you only had two hours to live left?
Ты никогда не задумывалась над тем, что бы ты сделала, если бы знала, что тебе осталось жить 2 часа?
How much of the 12 hours do we have left?
Сколько часов из двенадцати у нас осталось?
Time left to us : Eight hours and 40 minutes.
У нас осталось 8 часов и 40 минут.
Beyond those hellish hours, is any life left?
Вне этих адских часов разве есть какая-то жизнь?
Don't be silly We left Switzerland two hours ago.
Не глупи! Ведь мы только пару часов назад выехали из Швейцарии.
Yes, but he left a couple of hours ago.
- Да, но он ушёл несколько часов назад.
More than 2 hours later, after Stirlitz had left Himmler's reception room, he realized that he was on the verge of failure.
Сейчас, когда прошло 2 часа после того, как он ушел из приемной Гиммлера, он отлично понимал, что был на грани провала.
What won't be farcical.. .. is the Left's reaction during the next 24 hours.
Да, но реакция левых на это не будет клоунадой...
All the time that I have left, the days and hours of my life, I consecrate to God.
Всё оставшееся мне время, все дни своей жизни я должна посвятить Ему.
She comes to the office well before hours. And leaves after everyone has already left. Which means that, alas she is not married.
Она приходит на службу раньше всех, а уходит позже всех, из чего понятно, что она, увы, не замужем.
CRS also discovered the burned out wreck of his car... in the early hours of the morning It was left on the roadside.
А на рассвете, по странному стечению обстоятельств, машина... того же Теодора Мюзара была найдена жандармским патрулем полностью сгоревшей на обочине дороги.
In a very few hours, all that'll be left of it will be a few trillion tons of deep-fried rubble.
Через несколько часов здесь останется лишь несколько триллионов тонн прожаренного щебня.
Well, he and Sophie left here a couple hours ago.
Они с Софи ушли пару часов назад.
He is left with only his sleeping hours and mealtimes.
Ему оставлены только часы сна и приема пищи.
Move it, we've only got about 3 hours of daylight left.
Двинули, у нас осталось 3 часа до наступления темноты.
She left the Excelsior Hotel in Genoa at 0740 hours this morning in a white Ferrari.
Она выехала из отеля "Эксельсьёр" в Генуи в 7 : 40 сегодняшнего утра на белом "Феррари".
We only have two hours of sleep left.
Слушай, осталось два часа сна, дай поспать.
His shuttle left three hours ago.
Его шаттл покинул станцию три часа назад.
Oh, good. Okay. Uh, I want you to start a check on every single passenger list for every flight that left the terminal within the past 12 hours.
Проверяйте всех пассажиров, которые будут регистрироваться на рейсы в течение следующих 12 часов.
The Marquesa left in a convoy not two hours ago
Маркиза с обозом отбыла часа два назад.
According to logs, nothing's left Babylon 5 for two hours.
Если верить записям, последние 2 часа никто не покидал Вавилон 5.
Normal post-op course until six hours ago when he experienced lower left quadrant pain without palliative or provoking factors.
После операции чувствовал себя хорошо, но 6 часов назад... начались нарастающие боли в нижней части брюшной полости. Слева. Провоцирующих факторов не было.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]