English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / Hours now

Hours now translate Russian

1,012 parallel translation
She'll sleep for hours now.
Она проспит теперь много часов.
- Pretty near six hours now.
- Уже почти 6 часов.
We've had that fire going for two hours now.
Огонь горит уже два часа.
It ¡ ¯ s working hours now.
Сейчас рабочее время.
Almost two hours now.
Почти два часа уже.
You've been holding me for two hours now.
Уже два часа вы мне это твердите, но ни чего не нашли. - И что мне делать? - Я откуда знаю?
I've been shaken up on this train nearly ten hours now.
Я трясусь в этом поезде уже десять часов.
Alongside the SS Botany Bay for ten hours now.
Мы на борту корабля "Ботани-Бэй" уже десять часов.
I don't need 24 hours. I don't have to talk to anybody. I know right now, and the answer is no.
Hе буду я ни с кем советоваться.
Four hours ago you could have had him court-martialled and sent me to a labour camp, not now.
4 часа назад вы могли отправить его в суд, а меня - в трудовой лагерь. Но сейчас - нет.
It's after one now. You won't get home till all hours.
Сейчас начало второго, ты будешь дома очень поздно.
But you've had it in you for some time now for at least twelve hours, haven't you?
Но яд находится в вашем организме уже некоторое время... Как минимум 12 часов, да, Бигелоу? Я не знаю!
Now at four o'clock, It would be six hours Until he enters the ring to try for his thirty six
Сейчас 16.00 и до того, как он взойдет на ринг для того, чтобы одержать тридцать шестую, осталось 6 часов
It's only when you want the hours to go like now That time has a way of staring you in the face as it barely moves along
А когда хочешь, чтоб оно шло быстрее, как сейчас, оно едва шевелится
Now, go and get 12 hours of sleep.
Ну а теперь хорошенько выспитесь.
It is one o'clock now.. we have four hours to improve our positions.
Сейчас 1 : 00. У нас есть 4 часа для того, чтобы улучшить наши позиции
If you leave now you'll arrive in Marseilles in 10 hours.
≈ сли выйдете сразу, то будете в ћарселе через дес € ть часов.
- Well, that's five hours from now.
- Ну, это пять часов спустя.
I was planning on staying for two hours, now I'll be here four!
Так вот : я хотела прийти сюда на два часа, а теперь решила, что останусь на все четыре!
- She's been crying for two hours now.
Крошка эта уже два часа плачет!
There's nothing left for us to do now but kill the hours until your departure.
Нам теперь не остается ничего, как убивать время до твоего отъезда.
You sent out a distress call seven or eight hours ago, you ought to have had help by now.
Если вы послали сигнал бедствия семь или восемь часов назад вам уже должны были помочь.
Now I was seeing them, 39 hours into my voyage!
Однако я увидел его только через 39 часов!
There now, she'll sleep soundly for several hours.
Теперь она крепко проспит несколько часов.
And now, twelve long hours before the Sun will rise, and drive them back to darkness.
А теперь, двенадцать долгие часы до восхода солнца, которое прогонит их обратно в темноту.
We'll contact you for directions in seventeen hours from now.
Мы свяжемся с вами для указаний через 17 часов.
- How now. What sense had I of her stolen hours of lust?
Часы утех, украденных женой,
In this bar, right now, there are a few men with whom I spent a few hours in bed.
В этом кафе сейчас находятся двое-трое мужчин, с которыми я провела несколько часов в постели.
He's been like that for hours now.
Он такой уже несколько часов.
Now motionless for nine hours, 47 minutes.
Никакого движения в течение 9 часов и 47 минут.
Search now in progress for 3 hours, 18 minutes.
Поиски уже длятся 3 часа, 18 минут.
Search now in progress 7 hours, 31 minutes.
Поиски длятся уже 7 часов, 31 минуту.
Now, give me 24 hours to convince you.
Итак, дайте мне 24 часа, чтобы убедить вас.
It is timed to explode in 12 hours from now.
Она взорвется 12 часов спустя.
Now, only about two hours to sun-up.
Осталось только около двух часов до рассвета.
Now you know how those laws have been hanging around your mama's house till all hours.
Твой дом под наблюдением. Слишком рискованно туда ехать.
Now, Lisa will pay you $ 2000 each for a couple hours work.
Перейдём к делу. Лиза готова заплатить пару тысяч долларов каждому за пару часов работы.
When it entered lmpulse Engine Number 2's vent, it attacked two crewmen, then got into the ventilating system, and now we have air for only two hours.
Когда оно проникло в вентиль оно напало на двух членов экипажа, потом вошло в вентиляцию теперь у нас есть воздух только на 2 часа.
November 8, 15 hours 00 minutes There's a fierce fighting going on now on the Litovsky Peninsula.
Сейчас на Литовском полуострове идут ожесточенные бои.
That may be hours from now.
На это уйдет несколько часов.
all I now is that after forty eight hours, it will be too late.
Всё что я знаю - то, что через 48 часов будет слишком поздно.
and I've been trying to get him out for 10 years but the doctors are so stupid and oldfashioned that 10 years ago they said he has to have a nurse around for 24 hours a day we find that things are changed and now he is out and he's sitting before you.
10 лет я пытался его вытащить, но доктора глупы и кондовы. 10 лет назад они говорили, что ему круглосуточно нужна сиделка. Но изменения налицо.
Lift-off : Now minus 7 hours, 46 minutes.
Запуск через 7 часов, 46 минут.
Lift-off now minus 6 hours, 51 minutes.
Запуск через 6 часов, 51 минут.
Lift-off now minus 3 hours.
Запуск через 3 часа.
These 24 hours we've spent together now are both a long time and no time at all.
Эти 24 часа, что мы провели вместе - это много и мало.
As it is now some hours since the last signal, it's difficult to see what can be done, short of sending up another recovery craft.
Поскольку прошло уже несколько часов с последнего сигнала, сложно найти другой выход, кроме как послать другую капсулу восстановления.
It is now 1 1 15 hours minus 50...
Будьте добры, все посмотрите на свои часы, и мы начнем.
All through the early morning hours the next day... the roundup was still in progress along the river... but now the last few head of cattle... had been hazed out of the willow breaks... and headed for the ranch.
И вот последние несколько голов скота продрались сквозь ивовые заросли и направились к ранчо.
It will be three hours from now when your chance will come.
Поначалу они будут тратить на каждого по 5 минут, потом будут сокращать до 1-1.5 минуты.
Yes, ladies and gentlemen, for those of you that have tuned in late, we've been on the air for two hours now, and the up-to-the-hour totals.
Миссис Моргенштерн, не хотите ли ещё одну чашку кофе?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]