English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / Hours together

Hours together translate Russian

192 parallel translation
We spent long hours together.
Мы провели вместе много долгих часов.
We've only spent a few hours together but I won't forget you.
Эти несколько часов вместе я не смогу забыть.
True, we haven't even spent a full 24 hours together, yet I feel like I've known you for ages.
Верно, мы знакомы 24 часа, да ещё с перерывом, но мне кажется, что я знаю вас целую вечность.
There's no reason why we shouldn't pass these last few hours together amicably.
Нет причины так недружелюбно проводить последние оставшиеся нам часы. Тише ты!
Don't spend your last hours together tormenting him.
Не трать последние часы вместе на пытки.
We've spent maybe 15 hours together, and most of that has been in bed.
Mы вместе часов 15, и большинство из них в постели.
I mean, these are our last hours together... and you're not nude.
Нет. Это же наши последние часы вдвоем, а ты все еще не раздета.
We spent thousands of hours together with these replicas.
Сколько тысяч часов мы провели над этими прекрасными макетами!
Well, we did spend three hours together in that car ride.
Ну, мы провели вместе в машине 3 часа.
... bring you a remembrance of love - - of the lovely hours we could spend together.
Посылаю вам подарок на память - о тех чудесных часах, что мы провели вместе.
Sometimes when we're together and you're in a mood, you don't talk for hours at a time, I wonder if you even know I'm with you.
Теперь, когда мы вместе, ты все больше хандришь. Можешь молчать несколько часов подряд. Не знаю даже, замечаешь ли ты, что я рядом.
We've been together for twelve hours, you remind me of my late son.
Мы провели вместе 12 часов. Ты напоминаешь мне покойного сына.
You know, we've been together seven hours,
За исключением того, что вы самая прекрасная незнакомка, какую я встречал в автобусе.
" I count the hours until we are together.
Я жду не дождусь, когда мы будем вместе.
Hours later, the two titanic craft were still locked together... in an apparent death grip... on the bottom of the Arctic Ocean... nearly 1200 feet below the surface.
Прошло уже несколько часов, а два огромных судна были по-прежнему сцеплены словно в смертельном захвате на дне Северного Ледовитого океана на глубине порядка 1,200 футов.
All the villagers get together in the plaza and continuously beat drums for 24 hours.
Все жители деревни собираются вместе на площади и безостановочно бьют в барабаны 24 часа.
These 24 hours we've spent together now are both a long time and no time at all.
Эти 24 часа, что мы провели вместе - это много и мало.
On a bench close by an old man stares into space for hours on end ; his is mummified, perfectly still, with his heels together, his chin leaning on the knob of the walking-stick that he grips tightly with both hands, gazing into emptiness, for hours.
Высохший как мумия старик на скамейке напротив, не шевелясь, сдвинув ноги, положив подбородок на крепко сжатую обеими руками ручку трости, бесконечно долго глядит в пустоту и сидит так часами.
Six hours. And we were together all yesterday.
6 часов, и вчера были вместе всё время.
Maybe it'll help if... you know that in the few hours that we had together,
Может, тебе это поможет, если... ты будешь знать, что за те несколько часов, что мы были вместе,
You have eight hours to put it together.
У тебя 8 часов, чтобы собрать эту кучу.
Assuming that they're still together, how far could they have traveled in three hours?
Допустим, что они остались вместе как далеко они могли уйти за 3 часа?
We've got less than 23 hours to pull them all together.
У нас осталось меньше чем 23 часа что бы ответить на все.
Or, in contrast, 24 hours, two alexandrines taken together, 12-12.
Или, например, 24 часа. 2 соединенных александрийских стиха. 12-12.
They would spend a few hours together.
Мать долго вела его по потайным коридорам, и они несколько часов проводили вместе.
I'm not one of those people who wants to spend 24 hours a day together.
Я же не из тех, кто всё время хочет присутствовать рядом.
In all those hours you spent alone together, all those intimate moments, touching each other's minds, you've never even wondered what it might be like?
За столько часов, что вы провели наедине, в те моменты, когда вы касались друг друга разумами, ты не думал о том, как это могло быть?
"In the few hours that we had together, we loved a lifetime's worth."
"За те несколько часов, что мы были вместе, мы прожили целую жизнь, полную любви"
We've been together two hours we're having the same problems we had 12 hours ago.
Мы вместе уже 2 часа а у нас уже те же проблемы, что и 12 часов назад.
This is how long men and women spend time together ; for starters, 8 hours are lost to working hours...
Сколько времени мужчина и женщина проводят вместе? Вот посмотрите... Сначала, 8 часов уходит на работу
I've heard that within 24 hours of any worldwide disaster, they can put together a ball. ( giggles )
Я слышал, что где бы в мире ни случилась катастрофа они за сутки могут организовать бал.
Used to spend hours playing together ln the garden.
Мы раньше часами играми в саду.
Give me 48 hours to find out what Magneto wants with you, and I give you my word that I will use all my power to help you piece together what you've lost, and what you're looking for.
Дaй мнe 48 чaсов выяcнить, чтo Maгнeтo от тeбя xочeт, и обeщaю, чтo я воcпользуюcь cвoeй cилой чтoбы помочь тeбe cобрaть вмecтe то, чтo ты потepял, и то, что ты ищeшь.
He's had more hours in the sims than the rest of us put together.
У него больше опыта, чем у нас всех вместе взятых!
Sheriff's investigators worked in concert with Reno homicide detectives for several hours piecing together the trail that led to the brisk apprehension of Wadenah.
Контора шерифа вместе с сотрудниками отдела убийств Рино в течение нескольких часов пытались добыть дополнительные улики, которые дали им возможность без промедления арестовать Вадну.
In a few hours, we'll be together.
Часть 1
It took me hours to glue it back together again.
А потом целых два часа склеивал.
We only have a few hours left together.
Нам осталось всего пару часов провести вместе.
Naturellement, I relented, and spent three hours of my life knocking together interviews with key players in this historic programme, namely myself and my publisher Dean Learner.
Естественно, я уступил, и потратил три часа своей жизни собирая вместе интервью ключевых действующих лиц этой исторической программы, а именно - меня и моего издателя, Дина Лернера.
We're together 100 hours a week.
Но мы итак вместе 100 часов в неделю
Just get together with your team, spend a few extra hours...
Просто собери команду, задержитесь немного на работе..
- Twenty-four hours to get a bid together.
Джордан, 24 часа на принятия решения.
It'll take me a few hours to get stuff together.
Мне понадобится несколько часов чтобы собрать вещи.
We worked together for three hours, and it's thoughtless.
Мы работали вместе три часа, | и это глупо.
A military demolitions expert could put something together in a few hours.
Военный специалист по взрывчатым веществам может состряпать такую за несколько часов.
You think the cops can put together a rescue plan in 2 hours?
Ты думаешь, что копы могут состряпать план освобождения в течение двух часов?
I've gone over 100,000 hours of Springfield footage twice... and put together something you must see.
Я перелопатил истории почти двухсот домов дважды... И получил кое что что ты должен увидеть!
Also Light... I will make arrangements so that you and I will be together 24 hours a day, working on the investigation.
работать над делом.
Huh? Is this what you meant by being together with him 24 hours a day?
что мы будем работать 24 часа вместе?
But, Light belongs to Misa... If you're together with him 24 hours a day, then when will I have the time to go on dates with him?
как же я с ним буду ходить на свидания?
And all those hours and hours that we spent together in your office..... all I could do...
Все эти часы, что мы провели вместе в твоем кабинете... все, что я мог сделать -

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]