English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / How odd

How odd translate Russian

155 parallel translation
How odd.
Любопытно.
He counterfeited money. How odd.
Он был фальшивомонетчиком.
How odd it is that we should both...
Как странно, что мы...
And how odd.
И как странно
- How odd.
- Как странно.
How odd I should have to comfort you.
Странно, что я должен вас утешать.
How odd that some people aren't curious at all.
Некоторые люди вовсе не любопытные.
How odd. - I never played double solitaire before.
- Никогда раньше не играла в двойной солитер.
How odd...
Как странно.
How odd!
Как странно!
How odd.
Интересно.
How odd.
Как странно.
We are going to show that anyone, no matter how odd or pale or chubby, can still have a darn good time.
Мы покажем, что любой из них будь он странным бледным или толстым может прекрасно провести время.
How odd. I was just talking about him.
Надо же, я только что говорил о нем.
How odd.
Как странно!
How odd...
Да, действительно удивительно.
How odd!
Странно...
- How odd. - Ha ha.
- Достаточно странно.
How odd to see you.
Как.. ... странно тебя видеть.
Peculiar man. And how odd to have an English aristocrat who is also peculiar.
Какая редкость, чтобы английский аристократ был еще и чудаком.
I thought, " How odd.
Я еще подумал " Ого, странно.
How odd you notice.
Как странно, что вы заметили.
How odd.
Странно.
Because this is how I figure - we got $ 33-odd hundred in the bank.
Я вот как считаю. У нас в банке есть 3 тысячи 300 долларов,
Really, how very odd.
Правда, как странно.
I'm not criticizing, but I find it odd how you left without a word.
Я тебя не виню. Странно, что ты исчезла так, не сказав ни слова.
Another odd thing is how you each had the same amount of currency to lose.
╦ ма акко паяанемо пяацла еимаи пыс циметаи ма еивате окои то идио посо циа васило.
- How very odd.
- Как странно.
How very odd!
Как странно!
How very odd.
Как странно.
Yet I'm a good friend ; it sounds odd, but that's how it is
Чего бы я хотела? Изменить свой характер
It's odd because there's really no mystery about him except how he came to be born of such a very sinister family.
А это странно, потому что, в сущности, в нём нет ничего загадочного, загадочно только одно : как он умудрился родиться в такой зловещей семье.
It was odd, I thought how the same ingredients, differently dispersed could produce Brideshead, Sebastian, Julia and her.
Странно, думал я, как одни и те же составные части в разных сочетаниях образуют и Брайдсхеда, и Себастьяна, и Джулию, и её.
How very odd.
Что за чепуха.
Odd how you never mentioned that before.
Странно, что ты не удосужился сообщить об этом ранее.
How very odd.
- Правда? Странно.
It's odd how people think and people get away with it, I don't get it.
Странно, как люди мыслят и как это им разрешают, я не понимаю.
Sounds odd. How else can I say it?
Ну, а как ещё сказать?
No offense, Data, but how would you know a flash of anger from some odd kind of power surge?
Не в качестве недоверия, Дейта, но откуда ты знаешь что это была вспышка гнева, а не случайный выброс энергии?
It's odd how large these places appear from the inside, isn't it?
Странно, каким большим это место оказывается внутри.Не так ли?
Can you tell the jury of the 11 some odd thousand claims filed, how many were denied?
- Да. Скажите жюри, сколько из 11 тысяч запросов не было удовлетворено?
Odd how normal can sometimes feel so uncomfortable.
Странно, как такие нормальные вещи могут казаться такими необычными.
But it is odd how a woman's purse looks so good on me, a man.
Но как странно что женская сумочка так хорошо выглядит на мне.
- Odd how much he looks like Jeffrey.
- Удивительно, насколько он похож на Джеффа.
We've drunk and killed for how long now, 140-odd years?
Как долго мы пили кровь и убивали? Больше 140 лет?
How very odd!
Как странно.
How odd!
Вы что, из меня дурака делаете?
Its odd how things turned.
Странно, как всё изменилось.
A beard? How very odd.
Он очень странный.
Oh, rather odd, to tell you the truth. How's Nina?
По правде сказать, немножко странно.
- How did you know it's odd?
- Откуда ты знал, что нечётное?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]