English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / Hum

Hum translate Russian

479 parallel translation
Hum, señorita?
Добрый вечер, синьорита!
# Where you hum a happy tune
Когда ты напеваешь весёлую мелодию
I'll hum it for you.
Я тебе напою.
Please don't hum that tune anymore.
Пожалуйста, не напевай его больше.
Please remember, don't hum that tune.
Пожалуйста, запомни. Не напевай эту мелодию больше.
- The song I was trying to hum.
- Песенку, которую я пыталась напеть.
From camp to camp through the foul womb of night the hum of either army stilly sounds, that the fixed sentinels almost receive the secret whispers of each other's watch.
От стана в стан, сквозь недра хмурой ночи, Гуденье войска долетает глухо, И часовые могут различить
This guy you sing to, hum to.
Которому ты песенку напевала? .
I'm handicapped, hum?
Я инвалид, гмм?
Hum...
Гммм.
Tired, hum?
Устал, гмм?
Hum?
Гмм?
For many things I'll need mother's opinion, hum?
- Надо будет спросить что думает об этом мама...
Oh, leave your things here, hum?
Готовьтесь к выселению.
One hum.
Вот так.
Don't hum, dear.
Не жужжи, дорогой
You hear that hum?
Слышите, как рычит?
- Hi, Hum.
- Привет, Гум.
Hum, you're so charmingly Old World but then, that's what I adore about you.
Гум, вы очаровательно старомодны но именно за это я вас и обожаю.
But sometimes, Hum, I wonder shouldn't life be for the living?
Но иногда, Гум, я задумываюсь разве жизнь не для живых?
Not anymore, Hum, not anymore.
Больше не могу, Гум, не могу.
Really, Hum.
Что вы, Гум.
Frankly, Hum, I do.
Да, Гум.
Hum?
Гум?
Hum, baby.
Гум, милый.
Hum, what do you do in there so long?
Что ты делаешь там так долго?
Hum, baby, you know, I love the way you smell.
Гум, крошка, знаешь, мне нравится, как ты пахнешь.
Hum, you just touch me and I go as limp as a noodle.
Гум, ты прикасаешься ко мне, и я обмякаю, как макаронина.
Hum, I really wish that you would not send her candy without consulting me.
Гум, я хочу, чтобы ты не посылал конфеты, не обсудив это со мной.
Where have you led me? Far from the hum and wailing of mankind, To the limit of the world, this grotto which We call the Ear of Indra, since the Lord Of heaven hearkens here to man's complaints.
Куда ты меня привела? небесный властитель слушает жалобы смертных!
After that, the sound of the inquisitorial voices seemed merged in one dreamy indeterminate hum.
ѕотом голоса инквизиторов слились в смутный, дальний гул.
Or hum a little. Catch his ear.
Или просто мурлыкай себе под нос, чтобы он обратил внимание.
Hum? Oh, not yet. Not for a long time!
О нет надеюсь это будет не скоро!
- That low hum.
- Тихое гудение.
My friend..... you are not pleased to see me, hum?
Мой друг... Ты что, не рад меня видеть?
Hum?
А-а?
/ Hum by motorcyclists /
/ √ ул от мотоциклистов /
No, but hum a few bars, and I'll see if I can fake it.
Нет, но напой мне несколько тактов, и посмотрим, смогу ли я их сымитировать.
It is very simple to do hum
Это очень простое сделать Жужжите
hum
Жужжите
hum hey, boy,
Жужжите hey, мальчик,
In the sky, a deep hum is heard.
С неба донеслось сиплое гудение.
Hum. Happiness!
Счастье?
Hum, that's just the point. Was this a coincidence or planned?
Хотел бы я знать, случайное это возмездие или же было запланировано?
But if you hum a few bars, maybe I can pick it out.
Ќет. Ќо если дадите пару намеков, € сразу вспомню.
Well... - You like it? - A hum.
Нравится?
As he climbed, he hummed a little hum.
А пока лез, напевал песенку.
Yes, and on the way I made up a little hum.
Да, а по дороге я сочинил песенку.
Hum, he makes a hypocrite.
- Ой, какой притворщик! Прямо Тартюф!
- The witness will speak the words... or hum the tune, but not both together.
- Произнесите слова или напойте мотив, но не все вместе.
( Both hum )
Чай на двоих...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]