English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / And go where

And go where translate Russian

2,209 parallel translation
And go where?
А куда ведет?
- And go where?
И отправиться куда?
- And go where?
– Куда бежать?
I did a documentary where I visited all the states of America and they always go, "Which is your favourite state?"
Я делал один фильм, где объехал все штаты Америки, и меня постоянно спрашивали : "Какой ваш любимый штат?"
We can go down to the Korean baths and do that thing you were talking about where we wash each other.
Можем даже сходить в сауну и сделать то, о чём ты говорила, - будем омывать друг друга.
This is Sycamore Charter, where Sydney and Max and Jabbar- - they all go to school, yeah!
Это школа Сикамор. Сидни, Макс и Джаббар - они все ходят в эту школу, да!
It's coming from Capriccio, where you can go dance during the day and the night.
Это из "Каприччио" - клуба, в котором можно танцевать день и ночь.
Um, there are these things called cookies, where, like you go to a site and buy something, it'll remember you and then create ads for other stuff you might want to buy.
Есть такая штуки, называются cookies, которые, когда ты заходишь на сайты и покупаешь что-нибудь, запоминают тебя и потом создают рекламу других товаров, которые ты возможно хочешь купить.
And to see that, where we were going go ski, was like a dream come true.
И увидеть это, где мы собирались спускаться на лыжах, было похоже на мечту.
Well, go where and bring what?
Ну, а куда и что?
He should go I know not where and fetch I know not what. - Wow.
- Ух ты.
Did you write this right where the two seas meet right between going and not being able to go?
Может ты писал эти строки на пересечении двух морей : между желанием уйти и невозможностью осуществить желаемое?
You have to really keep your head together, and wait until you are relaxed enough, or may be not relaxed, but calm enough and loose it enough to see where you are going, go to that hold and don't fall.
Вы должны дружить с головой, и уметь хорошо расслабляться, чувствовать себя достаточно спокойно. И переключаться, чтобы видеть, куда вы идете... к той зацепке, и не сорваться.
Where did Lee Sin and Gyu Won go?
Прошло много времени с тех пор, как Ли Син и Гю Вон уехали.
This girl and run where go.
И куда опять подевалась эта девчонка?
I think it would be good for us to go out one night a week... -... where it's just you and me.
Было бы неплохо хоть раз в неделю проводить вечер вдвоем.
Where? I'll go and look for her.
найду её...
The movies were our special place... where we could go and watch something and... we didn't miss my mum so much.
Кинотеатр был нашим особым местом... куда мы могли ходить и смотреть что-нибудь и... мы не так уж скучали по моей маме.
Where friendship and French fries, go hand in hand..
- где картошка и дружба! - И дружба! - Бок о бок идут.
And the proceeds will go where they should, because I paid for the big fat spread myself.
А доход пойдет туда куда должен. За все это я заплатили сама.
Where the smog and trash and chemicals go
Куда идут отходы и дым
I go where and when I pease.
Я пойду туда, куда сам захочу.
I tell my husband to get us out of here, but where we gonna go? They got all these lawyers, these big time lawyers, And we can't get no help.
но куда мы поедем? а кто поможет нам?
I just think of, "Where wouldn't " I expect it to be? " and I go there.
Я просто думаю : "Где я не мог его оставить?" и я иду туда.
- And where will you go?
- И куда ты пойдешь
- Where are we gonna go? I don't wanna be out here with a dead body and Andrew here...
Я не хочу быть здесь с этим мёртвым телом и Эндрю.
- And where the fuck are we suppose to go?
Чёрт подери, куда нам бежать? !
I go down to where my car is, I leave this one, and I go home.
Я еду туда, где моя машина, оставляю эту и еду домой.
Now, come on. Where can a guy like me go and win a medal?
Скажи мне, где такой, как я, может заработать медаль?
Rick will go back to where we first broke down - and Glenn too.
Рик вернется туда, где нас впервые настигла беда, и Гленн тоже.
There's no place along the harbor where people can go for big crabs and live music.
Нет такого места у гавани, где бы люди могли поесть больших крабов и послушать живую музыку.
Oh, and where are we supposed to go?
И куда нам, по-твоему, идти?
You and your partner both like to go where you're not supposed to.
куда лезть не следует.
I just gotta go get him and get him back here where he's safe.
Я просто должна забрать его и вернуть обратно сюда, где он в безопасности.
The gentlemen and a lady approached me, cos I wasn't sure where to go and we went straight into a car and started driving.
Встречающие подошли ко мне, так как я не знала, куда идти, и мы направились прямо к машине и поехали.
This is a list of my bank accounts, passwords, where to find my will and how to contact my family just in case this doesn't go my way.
Это список моих банковских счетов, пароли, где можно найти моё завещание и как связаться с моей семьёй просто на случай, если все пойдет не так.
Ok, look, I know where we're at, you and I, and I know it would be stupid to even think that we could go back to the way things were, but I'm going to the dance,
Хорошо, знаешь, я понимаю, что с нами сейчас, с тобой и мной, и я знаю, что было бы глупо даже думать, что мы можем вернуться к тому, как все было, но я собираюсь на танцы,
Why would he escape and then go right back to the house where he got arrested?
С чего вдруг он сбежал, а потом вернулся в дом, где его арестовали?
And where would he go in death?
А куда он попадёт после смерти?
Why is it important how far I went with Hae Joo? From now on, where you and I will go, isn't that more important?
до чего мы дошли с Хэ Чжу? куда зайдём мы с тобой?
Why don't I just go down to the party bus store... where all the party buses have a state-of-the-art sound system... a stripper pole, a love grotto and a steering wheel in the shape of a boob.
Почему бы мне не сгонять в фирму "Праздничный автобус", где на каждом автобусе установлена офигенная акустика, шест для стриптиза, любовный грот, и руль в форме сиськи. Бибикать в сосок.
Now, Gus, this is usually the part of the investigation where I look at you, and I say, "Yo, Gus, yo, we gotta go confront the bad guys, son."
Теперь, Гас, обычно в этой части расследования я смотрю на тебя и говорю "Йоу, Гас, йоу, мы должны пойти и противостоять плохим парням, сынок"
Well, if Jenna and Garrett have a helper, and it's a he, where does your mind go?
Ну, если Дженна и Гарретт имеют помощника, и это ОН, то куда направляються твои мысли?
It is where the warlocks go to squint at dusty books and drink shade of the evening.
Это место, где колдуны пялятся в свои пыльные книги и пьют вечернюю тень.
Go and see where he fell from.
Посмотрите, откуда он упал.
- And where did you go?
- И куда вы поехали?
And where would we all go?
А куда мы поедем?
And I didn't know where to go.
Я не знала, куда мне идти.
So now what I need you to do is go to my calendar thing, please, and let's find a date where this would have happened.
И теперь мне нужно, чтобы ты зашла в моё расписание и нашла дату, когда это могло случиться.
But while I am your friend, I am also the sheriff, and I have to go where the evidence leads.
Но я не только твой друг, но ещё и шериф, и мне приходится опираться на улики.
I'm gonna go and check on Esposito, see where he's at with Colette's alibi.
Я собираюсь пойти и узнать у Эспозито, что у него по алиби Колетт.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]