English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I'd be careful

I'd be careful translate Russian

176 parallel translation
Be awful careful'cause if anything'd happen to you, I, I...
Будь очень осторожна, потому что если с тобой что-то случится...
Aw, shucks. I'd be careful.
Я аккуратно.
I suppose if we all knew the consequences beforehand we'd all be a bit more careful, eh Missus Birling?
Полагаю, что если бы последствия были известны нам заранее мы все были бы чуть-чуть осторожней, не так ли, миссис Берлинг?
- I'd be careful if I were you.
- На твоем месте я бы поостерегся.
I wish he'd be more careful.
Лучше бы он был осторожнее.
I were you, I'd be more careful with my money.
Если бы я был тобой, я бы бережнее относился к своим деньгам.
Perhaps I'd be more careful, if you were with me.
Возможно, я буду осторожнее, если вы будете рядом.
I don't know. Well, if she's a woman I'd be careful.
Если это она, я бы поостерегся.
In your place, I'd be careful.
На твоем месте я бы уносила ноги.
I'd be careful, doctor.
Я бы пoocтepeгcя, дoктop.
I'd be careful of that if I were you. It's an ultra-beam accelerator.
Я бы на твоем месте был поосторожнее, это ультраакселератор.
I'd be careful about taking the law in my own hands without suitable authority.
ха пяосева поку ам сйежтолоум ма паяы том моло ста веяиа лоу выяис тгм апаяаитгтг адеиа.
If I were you, I'd be careful what I say in his hearing.
Я бы на твоём месте выражалась осторожнее в его присутствии.
Well, I'd be careful till then.
Ну, будь поаккуратней до той поры.
- I'd be careful if I were you. - Why?
- На твоём месте я был бы осторожен.
Well, I'd better be careful about what I'm thinking.
Тогда мне лучше быть осторожным в своих мыслях!
I'd be very careful, David.
Поосторожнее, Дэвид.
And I'd be careful if I were you, commander.
На вашем месте я был бы осторожней.
I'd be careful if I were you.
... на вашем месте я бы был осторожен.
I'd better be careful.
Мне надо быть поосторожней.
You know I'd love to, but I got to be careful.
Мне это нравиться, но я должен быть осторожен.
In the future... I'd be very careful how many favours you do for me.
В будущем... я буду очень осторожно относить к оказываемым тобой услугам.
I'd be very, very careful who you talk to about that.
Я бы говорил об этом очень осторожно.
I'd be careful.
Осторожнее с этим.
I'd be careful who you offer that hand to.
Я был бы более осторожным, протягивая кому-то руку, мистер Маннерс.
I'd be careful if I were you. It could be some sort of Goa'uld booby trap left behind by Osiris as a means of revenge.
Это может быть Гоаулдской ловушкой... оставленной Осирис для мести.
If I were you... I'd be more careful, in the future.
На твоём месте... в будущем я был бы более осторожен.
- Yes, but I'd be careful. - Why?
- На вашем месте я бы поостерегся.
I'd be careful if I were you. I don't have a lot of money on me tonight.
У меня немного денег сегодня.
You're down quite a bit right now, Phil. I'd be careful if I were you.
Фил, на твоем месте я бы поостерегся.
I'd be careful with that, though.
Ничего, я буду осторожен.
You'd best be careful what you say to me. I'm not in a very forgiving mood today.
Думай, что говоришь, мама, я ведь могу и не простить.
I'd be careful, Lionel.
О, я был бы осторожен, Лайнел.
If I were you, I'd be careful.
И на вашем месте я бы был поосторожнее.
Well, I'd be careful if I were you.
Я был бы осторожнее на вашем месте.
I'd be careful, Miss Sullivan. Very careful.
На Вашем месте я был бы очень осторожен.
I'd be very careful of these British people.
Я бы поосторожней был с этими британцами.
If you ever do get a vibe from Bree that she's interested in more than just friendship, I'd be careful if I were you.
Если Бри хотя бы намекнет тебе, что хочет большего, чем просто дружба, я бы на твоем месте был осторожен.
I'd better be careful.
Мне следует быть осторожней.
Well, I'd be careful.
Будьте внимательны.
I'd be careful, though.
Но стоит отнестись внимательно.
I'd be careful.
Осторожней.
I told her to be careful, otherwise, we'd make her other eye black as well...
Я сказала ей быть осторожной, иначе мы сделаем второй глаз таким же красивым, как первый...
I'd be careful about getting too close to him, John.
Я бы не стал подходить к нему слишком близко, Джон
If I were you, I'd be more careful about poking fun at those who have the power to hurt you.
На вашем месте я бы был осторожнее в отпускании шуток в адрес властьимущих.
I'd be careful, if I were you.
Я был бы поосторожней на вашем месте.
I'd be careful what you do next.
Я бы на вашем месте остерегался.
I'd be careful what you do next.
Я бы был осторожен в дальнейших действиях.
I'd better be careful how I look.
Мне надо быть осторожней с внешним видом.
I'd be careful, Clark.
- Нам? Я бы поостерегся, Кларк.
I'd be so careful.
Я буду осторожна.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]