English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / Be careful there

Be careful there translate Russian

372 parallel translation
Be careful there. Oh, don't worry about me.
- Не бойтесь за меня.
I can help you if you want but be careful there's my astro tools in the tower don't worry
Я могу помочь тебе, если хочешь. Только осторожно! В башне хранятся мои астрономические приборы.
Uh, be careful there, Homer.
Осторожно Гомер.
This level is still not that dangerous but depending on the location there are areas without police, so be careful.
Этот уровень еще не так опасен но в зависимости от местоположения есть районы, где нет полиции, так что будьте осторожны.
If ever you should meet a man with no top joint there... - be very careful, my friend.
Так что если он вам вдруг встретится, будьте крайне осторожны,
Be careful of old Bessie up there, now.
Там за старушкой Бесси присмотрите.
I think that if there's one time in your life to be careful, to weigh every pro and con, that this is the time.
Мне кажется, что если хоть раз в жизни и нужно быть осторожным,.. ... взвесить все "за" и "против",.. -... то в такой момент.
Be careful of the ropes, over there!
Эй, там, осторожнее с канатами!
There's no men inside the palace but there are samurai stationed around it so be careful not to be noticed.
Внутри дворца нет ни одного мужчины, но снаружи его охраняют самураи, так что остерегайтесь быть замеченным.
Be careful, Susan, there'll probably be fog again tonight.
Будь осторожна, Сюзан, Возможно, сегодня будет туманно.
You be careful. Better give'im a flower for it. There's a bloke here behind that pillar takin'down every blessed word you're sayin'.
Деньги взяла, так цветы-то отдай, а то за колонной стоит какой-то тип и записывает каждое твое слово.
Be careful what you're doing up there, Susan.
Осторожнее там наверху Сюзан.
Be careful, father, do not trust, maybe there he brings something possessed.
Будьте осторожны, отец, не верьте ему, он может притащить какое-нибудь безумство.
If you're just careful there won't be any accidents.
Проявите осмотрительность, и не будет никаких несчастий.
Look, be careful! Don't go in there!
Доктор сказал тебе где я?
There's one thing I've learned in court. Be careful when you're tired and angry. You may say something you'll regret.
Слушай, в суде я понял одну вещь - когда ты устал и обозлен, ты можешь сказать то,
Be careful, there's broken glass lying around.
Осторожно, тут повсюду битое стекло.
Be careful not to cry, like that one there.
Осторожно, чтоб тебе потом плакать не пришлось.
There you have to be very careful because, there...
Теперь вам нужно быть очень осторожным, потому что...
~ Bringing lunch to my mom. ~ Be careful, there are marshaling-yard maneuvers going on.
Берегись, в это время тут самая сутолока.
Be careful not to go too far, there may be another rattler.
- Только не уходите далеко. - Там могут быть еще гремучие змеи.
There was nothing I could do, so why be careful?
Я ничего не могла поделать, когда ты был с ней, так, зачем заботиться обо мне?
Children, be careful with the doors. There could be air flows.
Дети, поосторожней с дверьми, не надо устраивать сквозняк!
Be careful, there're many escaped snakes
Будь осторожен, очень много змей уползло.
Be careful not to cross the border, it's right there.
Осторожно, не перейди границу, это тут рядом.
Be careful with those sacks there, should it happen to rip them!
! Осторожнее с мешками - не порвите!
We must be careful with a man who hunts seals where there are no seals
Остерегайтесь охотника на тюленей. Когда они заканчиваются, он свирепеет!
Be real careful out there, Scott.
Поосторожнее там, Скотт.
- Be careful, there.
- Впредь будь осторожней.
- OK, here you are but be careful, there's plenty of lunatics that don't stop on red.
- А, вот. Будь осторожна, а то развелось придурков, которые не тормозят на красный.
Be careful, the Tolmekian army must be there
Осторожней. Там тольмекский гарнизон.
Be careful, and get over there as soon as you can.
Будьте осторожны, и идите побыстрее.
You see, I have to be very careful Because there are only two variables.
Мне нужно быть осторожным, потому что вариантов всего два.
Be careful not to force it because it fits in there by itself. [Doorbell Rings]
Будьте осторожны, чтобы не повредить её снова, она сама встала на место.
Be careful up there!
Особенно наверху.
- Be careful out there.
- Будьте осторожны там, лейтенант.
There's 30 G in there, so be careful.
Здесь 30 тонн. Будь осторожен.
- Be careful out there.
Будь всегда начеку.
There, my men serve me well, but here, in the wild, one must be careful with them.
- О! - Там мoи псы веpнo служат мне, а здесь, в дебpях Хучитана, с ними надo быть пooстopoжнее.
He says, " You can't be too careful who you mix with there, there's no way of telling the visitors, patients or staff apart.
Он говорит, " Вы не можете знать заранее, с кем вместе там окажетесь. Нет никакого способа предупредить посетителей, пациентов или персонал.
Well, be careful out there.
'орошо, будьте осторожны.
Doc thinks there may still be some live ones in the rubble, so we're being extra careful.
Док считает, что под завалом ещё могут быть живые, придётся быть очень осторожными.
And, Jerry, be careful, there's a lot of nuts out there.
Джерри, будь осторожен, там еще полно орехов.
- Be careful out there, honey.
- Береги себя, детка. - Что?
Careful with Glytanose. There can be side-effects.
Но имейте в виду : вкупе с гитанозом он может вызвать побочные эффекты.
They're watching us through that window there, and this room is probably bugged, so just be careful what you say.
Они смотрят на нас сквозь зеркало, и всюду микрофоны. Поэтому говори осторожно.
Goodbye! Be careful out there.
Будьте осторожны там.
Be careful out there.
Будьте осторожны там.
Careful, there may be prints!
Осторожнее, там могут быть отпечатки пальцев!
Be careful down there.
Ты там oстoрoжнее.
Be careful, señorita, there are dangerous men about.
Ocтopoжнo, ceньopитa, тyт xoдят oпacныe люди.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]