English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I'm different

I'm different translate Russian

1,378 parallel translation
I'm a different man.
Теперь я другой человек.
- I'm tired always being different!
- Я устала вечно отличаться!
I'm different.
- Я другой.
I'm different, too.
Я тоже другая.
Whenever I'm with you, I feel something different.
Когда я с тобой, я чувствую что-то такое...
Does the word "silent" have a different meaning in geek that I'm not aware of? - Look, I'm sorry.
Неужели слово "тихо" имеет другое значение у ботанов, о котором я не знаю?
I'm different remember.
Я другая, помнишь.
I don't want to be that anymore. I'm trying to be different.
Я больше не хочу быть таким, я пытаюсь измениться.
For some reason you want me, you know I don't know why, but you always have, you're always looking at me, watching me screw other women, your heart breaking and now it's different, because I'm safe now, aren't I?
Не знаю почему, но ты всегда меня хотела, ты всегда меня добивалась, всегда наблюдала за моими романами, которые разбивали тебе сердце, а теперь наконец все изменилось - я свободен и никаких соперниц.
I came back different, hollow... like I'm missing something.
Я вернулся другим, пустым..... как будто я что-то утратил...
Your mom's a slut, and I'm sorry, Barney, but you and your brother clearly have different fathers.
Твоя мама шлюха, И прости, Барни, Но ты и твой брат от Разных отцов,
I think I'm a different kind of guy.
Видимо, я другой тип мужчины.
I'm no different from all the other men you hate.
Я ухожу. Су-Ён. Ачжосси.
- Then I'm gonna put together five different crews, and we'll figure out how that goes.
Потом я соединю пять разных команд и мы увидим как это работает.
Now, I'm given to understand women have different needs, so, we'll have to discuss that.
Мне уже дали понять, что у женщин другие потребности, поэтому нам следует обсудить это.
I'm hoping that's three different guys.
Надеюсь, это были три разных парня.
I'm broke, I sweat when I eat, and I'm in, like, five different fantasy football leagues.
Я никакой, я потею во время еды и в своих мечтах, я игрок в пяти разных лигах.
i'm gonna meet somebody totally different.
Я собираюсь встретить кого-то другого.
I'm gonna give you a variety of different stimuli so we can take a look at the wave patterns generated.
Я буду давать стимулирующие сигналы и мы посмотрим на характер волн.
Mostly, they're more interested in their personal crap than in anything else, and I'm not sure that they're being taught anything different.
Они озабочены своей дерьмовой личной жизнью и ничем больше. Хотя я не уверен, что их учат чему-то кроме этого.
I'd better look in a mirror'cause I don't know what I'm doing and what it looks like feel like two different things.
Я лучше посмотрю в зеркало, потому что я не знаю, что я делаю и на что это похоже. Это две разные вещи.
Jimmy, I'm impressed. You managed to balance out singles, couples and families while keeping all of the exes at different tables and still keeping the kids table away from the cake.
Ты усадил и одиноких и семейных... и даже тем, кто в разводе, нашел разные столики... а детей усадил подальше от пирога.
This is different, and I'm closing it up, forever.
Это другое и я это закрываю, навсегда.
"Well I'm going to get off and do something different."
"Хм, я хочу все бросить и заняться чем-то другим."
you know? you know? I'm a little different from the other times.
10 ) } Kasane sugita toshi no sei 10 ) } Isu ni yurarete yume wo mite itanda
You always say something similar. I'm really different this time! Are you all right?
40 ) } Чудесном рожденьи твоем средь тайны зеленых лучей.
I feel like a different person when I'm with you.
Когда я с тобой... мне кажется, что я кто-то другой.
# They mean different things, so I'm clearly within my right #
это значит совсем другое, так что моя совесть чиста
Even if I'm different from other girls...
Даже если я отличаюсь от других девушек...
I'm not quite sure if we can see it, no. But the plate would sit here and atoms of a particular weight would be focused in a line and so Aston was able to see individual lines for atoms of different weights.
Но пластина сидел бы здесь, и атомы определённого веса фокусировались бы в линию именно так Эштон был в состоянии видеть индивидуальные линии для атомов различного веса.
I'm sorry, Mittens, but Penny is different.
Мне очень жаль, Варежка, но Пенни не такая.
It seems so pointless, I mean everything, it just seems so pointless! But when I'm with you, it's different,
Все выглядит таким бессмысленным, все и решительно все не имеет смысла!
I feel like I'm on a different planet.
У меня ощущение, будто я на другой планете.
I'm taking a different tack.
Я приму свои меры.
What if I'm different?
А если я другой?
- I'm different.
- Я - другой.
I told you I'm different.
Я же говорил, я другой.
I'm just different.
Я просто не такой.
And it's gonna be so different when I'm on the stage tonight
и сегодня на сцене я буду другой.
They look at me in a different way, with love and resp... – I'm a star.
На меня стали по-другому смотреть. С любовью.
There's a lot of different ways we can start the movie... but I'm just putting my vote in, we start at Fats'birth.
Ребята, слушайте, кино можно начать очень по-разному. Я предлагаю начать с рождения Фэтса.
Maybe all the inspiration you really needed was a different model. I'm that obvious?
Может, всё необходимое тебе вдохновение заключалось в другой модели...
I'm different.
Я другой.
Except I'm locked in a different room.
Только меня в другой комнате заперли.
Different from what I'm used to, but I'll give it a crack.
Это не то, к чему я привык, но я это расшифрую.
He sees I'm different................. and then?
Он увидит, что я другая... Что тогда?
Listen, I know you said you didn't wanna go on another date with me, ever, but I'm different now.
Слушай, я помню, как ты сказала, что больше не пойдешь со мной на свидание, никогда. но я теперь другой.
I keep telling myself that one day I'm going to wake up and it's going to be different.
Я всё говорю себе, что однажды я проснусь и всё изменится.
I guess I'm different.
Наверное, я не такая как все.
I'm a different woman, John.
Я изменилась, Джон.
Every day I'm just seeing how different she is.
Каждый день я просто вижу как сильно она изменилась.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]