I'm his friend translate Russian
262 parallel translation
I'm his best friend.
Я его лучший друг.
I'm a friend of his.
Я его друг.
I'm his friend, I'm spending his father's money!
Я, как его друг, помогаю ему тратить деньги его отца!
I'm a very good friend of his.
Я его очень хороший друг.
We called it quits ages ago and I'm practically engaged to his best friend.
Мы расстались сто лет назад, а я обручена с его лучшим другом.
I'm his friend.
- Я его друг.
I'm his friend.
- я его подруга.
I'm his friend, Sandro Cioffi.
- Это его друг, Сандро Чоппи.
I'm his friend, I gave my name!
Сказала, что я его друг. Назвала имя и фамилию.
I'm going to deliver him to his friend Zereteli.
Я собираюсь отвезти его к его другу Зеретели.
I flatter myself that I'm also his confidant and friend.
А также - как это лестно - я его близкий друг.
I'm a friend of his.
Я его друг!
Tell me what you want - I'm his friend.
Скажи мне, что ты хочешь - я его друг.
I'm just a friend of his.
Я просто подруга.
No, I'm his friend
Нет, я его знакомый.
Besides that, I like him. I'm his friend.
Кроме этого, он мне по душе.
I want you to tell him that Mr Dinsdale's brother - l'm an old friend of his - has a cow with a calf laid wrong.
Передайте ему, что звонил брат мистера Динсдейла. Я его старый приятель. У коровы неправильное положение теленка.
I'm an old friend of his mum.
Я старый приятель хозяйки.
Our friend here lost his memory, but I'm sure it's just temporary.
Инспектор! У нашего друга провал в памяти. Но я уверен - это пройдет.
I'm just letting you know what's going on, so that little sneak don't go and report it to his good friend.
Я лишь объясняю, что происходит, чтобы этот маленький ябеда не побежал докладывать своему лучшему другу.
I'm a friend of his and this is my girl.
я его друг, а это мо € девушка.
- I'm a friend of his, I work with him.
- Я его друг, мы работаем вместе.
Well, I'm his friend.
Я его друг.
So, as a friend, I'm here to remind you that his fate is already decided.
Так что, как Ваш друг, я здесь, чтобы напомнить Вам что его судьба уже решена. А Ваша - - нет.
And I'm his friend, Dr. Rosen.
А я его друг, доктор Розен
No, I'm hardly even his friend.
Нет, нас с трудом можно назвать друзьями
If you see your friend Shep Proudfoot, tell him I'm gonna nail his fuckin'ass.
А еси увидишь своего дружка Шепа Праудфута, передай ему, что я его суку выебу нахуй.
- Oh. I'm his friend.
Я его знакомая.
I'm not really a friend of his.
Нет, я ему в общем-то не друг.
I'm his captain and his friend.
Я его капитан. И его друг.
I'm his best friend.
- Да. Я его лучший друг.
No, it means I'm going to risk my life for a friend who's risking his life for a dubious cause.
Нет, это означает, что я собираюсь рискнуть своей жизнью для друга, который рискует своей, по сомнительной причине.
I'm actually an old friend of his.
И его старый друг.
No, I'm an old friend of his.
Нет, я его старый друг.
I'm his friend.
Я его друг.
He may break my neck tomorrow, but I think I'm becoming a friend of his... and his student.
Завтра он может свернуть мне шею, но я думаю, что стел его другом и его студентом.
Look, I'm his friend...
Послушайте, я его друг...
I'm the- - a friend of his Aunt Abigail. Oh!
Подождите.
I-I'm just trying to... I don't know... take it easy, be his friend.
Я просто пытался... не знаю... попроще с ним, быть ему другом.
Until then, I'm his new best friend.
До тех пор, я его лучший новый друг.
Not that it's any of your business, I'm a friend of his father's.
Хоть вас это и не касается, я друг его отца.
- And Scott says I'm his best friend.
- И Скотт говорит, я его лучший друг.
Yes, but I'm not quite sure... he didn't deserve it, actually. She ran off with his best friend from Cambridge.
Она сбежала от него с его лучшим другом из университета.
No, I'm a friend of his.
Нет, мы с ним друзья.
But I can't lie to him. I'm his only friend, he trusts me.
Я не могу лгать ему. Я его друг, он мне доверяет.
I'm his oldest friend.
Я его самый давний друг.
Not a very interesting movie. So I'm like, "Maybe her boyfriend suggests they sleep with his best friend."
И я решил : "А пусть парень предложит своей девушке переспать с ним и его другом".
See, I'm an old friend of his, and he'd want to know I was here.
Слушай, я его старый друг, и он бы захотел знать, что я здесь.
Look, I'm his best friend, but I am no good at the mushy stuff.
я его лучший друг, но не очень хорошо разбираюсь в сентиментальных тонкост € х.
THAT'S WHY I'M SUDDENLY HIS NEW BEST FRIEND.
Вот почему я внезапно стал его лучшим другом.
- I'm a friend of his.
- Я его друг.
i'm his wife 123
i'm his mom 17
i'm his sister 23
i'm his girlfriend 44
i'm his daughter 46
i'm his brother 39
i'm his dad 17
i'm his father 91
i'm his 37
i'm his mother 125
i'm his mom 17
i'm his sister 23
i'm his girlfriend 44
i'm his daughter 46
i'm his brother 39
i'm his dad 17
i'm his father 91
i'm his 37
i'm his mother 125
i'm his best friend 22
i'm his partner 27
i'm his lawyer 28
i'm his assistant 16
i'm his doctor 18
i'm his son 49
his friend 45
his friends 61
friends 2160
friend 1938
i'm his partner 27
i'm his lawyer 28
i'm his assistant 16
i'm his doctor 18
i'm his son 49
his friend 45
his friends 61
friends 2160
friend 1938