English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ F ] / Friend of mine

Friend of mine translate Russian

2,477 parallel translation
So that friend of mine John, he had a band.
¬ общем, у моего друга ƒжона была группа.
Three years ago a friend of mine... went out with some guys...
Три года назад моя подруга ушла с клиентами
Three years ago a friend of mine... went out with some guys...
Три года назад моя подруга ушла с клиентами.
He's a friend of mine. From high school.
Это мой старый друг из колледжа.
Its the bike of a friend of mine, who died in an accident.
Это мотоцикл моего друга. Он разбился на нём.
A friend of mine is sick, he needs me, I'm sorry, really.
Моей подруге очень плохо, я нужен ей.
I'm looking for a friend of mine.
Я ищу своего друга.
The Miss Julie tactic, I learned it from a friend of mine, who's a theater director.
Тактика "Фрекен Жюли", я узнал о ней от друга, театрального режиссера.
I had to reach out to a friend of mine at the department.
Мне надо было добраться до моего друга в департаменте.
Any naked friend of Charlie is a naked friend of mine.
Любой голый друг Чарли - мой голый друг.
A friend of mine told that to me.
Я её от приятеля слышал.
A friend of mine.
Один мой друг.
I'm told by his surgeon, Dr. Madigan, another dear friend of mine, that Darren will require a great deal of physical therapy.
что Даррену потребуется длительный период физиотерапии.
With your brother? Any friend of Chaz's. Any friend of Chaz's is a friend of mine.
- Друг Чеза - мой друг.
Is a friend of mine.
- Я ставлю.
Any friend of your brother's any friend of your brother's is a friend of mine.
- Друзья твоего брата - мои друзья.
Is a friend of mine. I'll be right back.
- Я скоро вернусь.
He's no friend of mine.
Он мне не друг.
Prince Chun is a good friend of mine
Принц Чунь - мой хороший друг.
The chef's a close personal friend of mine.
Шеф-повар мой близкий друг.
I've arranged for a friend of mine to drop by, she's an agent.
Я организовал для друга мой снижается на, она агент.
A friend of mine works at airports.
Мой друг работает в аэропорту.
She was a close friend of mine, an ancestor of your friend Bonnie.
Она была моим близким другом, предок твоей подруги Бонни.
And one way in which I'd like to cash in on what's becoming a truly massive favor deficit between us, is for you to help out an old friend of mine.
Единственный способ для тебя отплатить мне за добро, что несомненно уменьшит твой долг передо мной, это помочь моему старому другу.
Listen, I got to go talk to a friend of mine.
Слушай, мне надо поговорить со знакомым.
A friend of mine staying in my house got, um, injured, and my homeowner's insurance wouldn't pay her doctor bills.
Одна подруга у меня останавливалась и получила, э, травму, так по моей страховке ей не оплатили счета за лечение.
A friend of mine knows somebody doing an off-off-Broadway show.
Мой друг знает человека, который ставит спектакль в маленьком театре.
See, now, a very clever friend of mine told me that burns like these aren't caused by acid, but... by heat.
Один мой очень проницательный друг сказал, что ожоги подобные этим не от кислоты, а... от высокой температуры.
This is a friend of mine.
- Это мой друг.
And I was just trying to locate a former friend of mine.
И я пытался установить местонахождение моего друга.
Uh, oh, a friend of mine had an extra ticket.
О, у моего друга есть лишний билет.
No, Damien Fontleroy's no friend of mine.
Нет, Дэмиен Фанлерой вовсе не мой друг.
Bodie was a friend of mine.
Боди был моим другом.
Yeah, a friend of mine had one.
У друга был мотоцикл.
A friend of mine had a place like this.
У моей подруги было похожее жилье.
She's a friend of mine.
А Бри моя подруга.
♪ you're a friend of mine ♪
Ты мой друг
A friend of mine wants you to call him tomorrow.
Нет, мне действительно жаль. Мой друг хочет чтоб вы позвонили ему завтра
You look like a friend of mine.
Ты похож на моего друга.
It's for a friend of mine.
Это для моего друга.
I wasn't about to leave a friend of mine bleeding to death.
Я не собирался оставлять моего друга истекать кровью.
Because louie is not only a friend of mine, He's a business partner.
Потому что, Луи не только мой друг, но и партнер по бизнесу.
He killed a friend of mine, okay?
Он убил моего друга, понятно?
This is Rocco, a friend of mine.
Это Рокко, мой друг.
I just got off the phone with a friend of mine.
Я только что переговорил по телефону с моим другом.
Now I'm going to call up an old friend of mine :
Я разбужу моего друга :
Friend of mine got a bazooka off eBay once.
Мой приятель однажды достал через e-Bay базуку.
I had a ski injury and painkillers weren't enough, and a friend of mine gave me some heroin.
У меня была лыжная травма и болеутоляющих было недостаточно. И тогда друг дал мне немного героина.
Okay, listen, a friend of mine had one of these.
Послушай, у моего друга есть такая.
We were sitting around on the beach and a friend of mine, a woman, who was from South Africa, but she had got married and emigrated to Los Angeles, she said to me, "Where can I buy Cold Fact in South Africa?"
Сидели на пляже и моя подруга, она сама из Южной Африки, но вышла замуж и переехала в Лос Анжелес, спросила меня : "Где можно купить Cold Fact в Южной Африке?"
A Brazilian friend of mine. Full of contacts.
У него везде полно контактов.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]