English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I choose

I choose translate Russian

3,772 parallel translation
I choose my own outfits, I stay in shape, I make the decisions in my office, and I am the best multitasker on my team.
Я выбираю свои наряды, я поддерживаю форму, я принимаю решения в моём офисе и я лучше всех в моей команде справляюсь с несколькими задачами одновременно.
I need to make sure that I'm pure for the man I choose to devote my life to.
Мне нужно убедиться в том, что я чиста для мужчины, которого выбрала, чтобы посвятить ему жизнь.
If you remember, I got the membership in the divorce, hoping to avoid awkward run-ins whenever I choose to have a quiet lunch out.
Если помнишь, я участвую в разводе, в надежде избежать неловкие стычки всякий раз когда я собираюсь спокойно пообедать.
What I choose?
Что я выберу?
And I choose to believe.
И я выбираю верить.
Yeah, no offense, Sumner, but I choose my own team.
Да, ничего личного, Самнер, но я сам подбираю команду.
I choose you.
Я выбираю тебя.
I choose to have that memory of that day.
Я хочу запомнить тот день.
I can terminate you anytime I choose.
Я могу его закончить в любое время.
Bigfoot may or may not be real, but I choose to live in a world where anything is possible.
Бигфут может существовать или нет, но я хочу жить в мире, где все возможно.
And we will slip up, and-and we will be scared, but I choose to trust and to love you through everything.
И мы будем оступаться, и будем бояться, но мой выбор - доверять тебе и любить несмотря ни на что.
Or something. Before I choose, what's the something?
Пока я не выбрал, типа чего?
I choose you.
Я выбрала тебя.
How do I choose?
Как я выберу?
I want to be in charge of my education, and I choose you.
Я хочу сам решать о своём обучении, и я выбираю вас.
You think I choose to bring my lunch in every day?
По-твоему, я специально каждый день приношу с собой обед?
- Ugh! - Do I have to choose?
Должен ли я выбрать?
All of the choices for the town slogan are wonderful, but if I had to choose my favorite it would probably be "Storied past, bright future."
Все варианты городского слогана замечательные, но если бы мне нужно было выбрать любимый, это был бы : "Историческое прошлое, яркое будущее".
I knew you would choose me over her.
что вы выберете меня.
Choose me because I'm not bitter yet,
Выбери меня, потому что я пока не ожесточенная,
Those are great reasons, but there's one reason you should choose me : because I know everything you've done, and yet I still want to be with you.
Это всё замечательные причины, но есть одна, По которой ты должен выбрать меня : я знаю всё, что ты натворил, И я всё еще хочу быть с тобой.
I say we choose greatness.
Я говорю, что мы выбираем величие.
Choose Baker as your second and I'll select the most discreet man I know.
Возьми Бейкера в качестве секунданта, и я выберу самого благоразумного человека.
Come on, I gotta choose one or the other, especially if I ever hope to get Catherine back.
Пойми, я должен выбрать что-то одно, особенно, если надеюсь вернуть Кэтрин.
So, my thanks for your service. But I think you might get to your bed. Or... whatever other activity you choose to persue at this hour.
Спасибо вам за ваши услуги, но Вы должны прийти к вашей кровати или В любой другой деятельности, вовлечены в этот раз.
I'll make both, and you can choose.
Я сделаю обе и вы сможете выбрать. У моего пар...
They're not what I would choose.
Я бы себе такие не выбрала.
At the end of the course the young fighter, I was offered to choose 3 duty stations in order of preference.
В конце курса молодого бойца мне предложили выбрать 3 места службы в порядке предпочтения.
I suppose it should be heart-warming, seeing you choose the brother who's given you nothing but pain over the lawman you swore you'd betray him to.
Это должно быть так трогательно видеть, что ты предпочла своего брата, который чуть тебя не убил законнику, которому обещала этого брата выдать.
I didn't expect you to choose a song like that, but I think it's gorgeous.
Я не ожидала, что ты выберешь такую песню, но она великолепна.
You and I could not be more wrong for each other, and you have no concept of the rules of the road, you choose your adventure at the drop of a hat.
Нет более неподходящих друг другу людей, чем ты и я. И ты не имеешь никакого представления о правилах дорожного движения, с готовностью ввязываешься в приключения.
I meant out of respect, I will choose to stand.
Я имел в виду, что из уважения к вам я предпочту постоять.
I was just researching surrogacy, and they say that once you choose a great candidate, it can take up to three years before you have a baby in your arm.
Я исследовал факты о суррогатности, и здесь сказано, пока ты выбираешь себе партнёра, могут пройти три года, пока родится ребенок.
Joyce, you are empathetic and compassionate and smart, and I'm sure whatever you choose, you will be very successful.
Джойс, ты чуткая, отзывчивая и умная, и я уверен, что бы ты ни выбрала, ты будешь очень успешной.
I don't choose who has abilities, Jedikiah, and neither do you.
Я не выбираю, кто обладает способностями а кто нет так же как и ты
Oh! I'm glad I didn't choose Mudbutt.
Хорошо, что я не выбрала Грязный Зад.
But I don't want to be there when you're forced to choose between them or me.
Но я не хочу быть там, когда тебя заставят выбирать : они или я.
No, Jane, I spared you from having to choose between the firm and your friends.
Нет, Джейн, я оберегал тебя от выбора между фирмой и друзьями.
- I knew you'd choose Teri.
- Я знал, что ты выберешь Тери.
Why do I have to choose?
А зачем мне выбирать?
I will choose mine.
Я выберу мою.
And some beautiful flowers. I didn't know what to choose, so I got them all.
Я не знал, что выбрать, поэтому взял всё.
But I will choose to believe you, because you are my favorite brother.
Но, я хочу в это верить, потому что ты - мой любимый брат.
And I just--you need to know that I don't choose What I'm told.
И я просто... вы должны знать, что я не выбираю то, что мне говорят.
Well, that is not the word I'd choose.
Ну, я бы выбрала немного другие слова.
All I'm doing is giving you a chance to choose the right side.
Я лишь даю тебе шанс встать на верную сторону.
I don't get to choose sides, Kellog.
Не мне выбирать сторону, Келлогг.
I supposed one could choose that life... honest work, community, a loving family, and not a witch in sight.
Допускаю, что кто-то может выбрать такую жизнь... честная работа, сообщество, любящая семья и никаких ведьм.
I can't say for sure, but if your mom did choose him over you she had every reason to make the rest of us look bad, and we've been framed as pathological liars ever since then.
Не могу точно сказать, но если твоя мама выбрала его, а не тебя у нее была отличная причина сделать нас виновными. И нас с тех пор все считают патологическими лгуньями.
We don't work together enough, but the little we do works. And if you ask Sloan to choose between me and her job, you wouldn't be able to get that sentence out before she said her job, and I really like her and I'm trying to be good enough. And this here is the best thing that I do.
Мы не особо стараемся, но пока у нас выходит, и если предложить Слоун выбрать между мной и работой, вы и договорить не успеете, как она выберет работу, а она мне очень нравится, и я стараюсь, и здесь я работаю лучше всего, да, и вот ещё что.
See, I didn't choose to be uncomfortable.
Понимаешь, это не мой выбор - чтобы мне было некомфортно.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]