English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I helped him

I helped him translate Russian

460 parallel translation
I helped him.
Я ему помогла.
One... and I helped him.
Одну... и то я помог.
I helped him.
Я помогала ему.
He used to trust me, and in those days I helped him with the cameras and lenses.
Раньше он доверял мне, и тогда я помогала ему, занималась камерами, линзами.
I helped him to bury them.
Я помог ему их похоронить.
"Paco can help me like I helped him once."
"Пако может мне помочь, как раньше я помог ему."
Of course I helped him.
Конечно, я помогла ему.
I helped him die.
Я только помогла ему умереть.
I helped him!
Я только помогла!
- Yeah? I... I just wanted some of the sausages I helped him get.
- Хотел колбасы, я ее добывал.
But I helped him.
Но я помог ему.
I helped him with his swing.
Я помог ему с замахом.
- I helped him.
- Я ему помогла.
I helped him pick a chorizo.
Я помог ему выбрать чоризо ( испанская колбаска ).
He'll pay us back. Look, the guy got himself in a little jam... and I helped him out, that's all.
Слушай, парень попал в лёгкую переделку, и я ему помог, вот и всё.
I met him for another movie... and I helped him pick out a top of the line cheese grater at Williams-Sonoma.
Потом еще раз в кино... потом я помогла ему выбрать эксклюзивную терку для сыра.
Mike told me everything that afternoon while I helped him pick out sheets... at Bed, Bath Beyond.
Майк мне все рассказал, когда по его просьбе, я помогала ему выбрать постельное белье...
As I helped him try them on, I thought...
Пока мы ее примеряли, я подумала...
I greased the rails for a guy who wanted to say "yes." I helped him to say "yes."
- Для человека, который хотел согласиться! Я помог ему! И всё.
Not quite, I helped him with acquisitions.
- Были секретарём? Не совсем.
I helped him with his bags.
Я пожал ему руку.
He came to me as a friend, and I helped him.
Он обратился ко мне за дружеской помощью, и я помогла ему.
Just as I've already helped him.
Так же, как я уже помогала ему.
I helped capture him!
Я помогала его ловить! Нет.
With the feeling against Doc, I wouldn't stay in business 10 minutes if they knew I'd helped him.
Мне очень нравится Док, но к сожалению, я ничем не смогу ему помочь.
I helped to get him set up during the war.
Во время войны я помогал ему со снабжением. Дела у него идут неплохо.
Maybe I could have helped him.
То, что я мог бы ему помочь.
- Yes I've helped him to leave. - I have not prevented it.
Я не помог ему уехать, не смог предупредить его.
But I'd be so very grateful if you helped him with the small things.
Но я был бы чрезвычайно благодарен, если бы вы помогли ему в некоторых мелочах.
I saw him and helped him.
Я увидел его и помог ему.
Maybe I could've helped him.
Может, я бы ему помогла.
I should have helped him.
Я должен был помочь ему.
I helped, but it was him who did it! The goat!
Я только помогла, но это он его отравил!
I helped, but it was him who made me!
Он штрыкал меня! Пожалейте!
He helped out. I gave him a couple of dollars.
Иногда он помогает мне за пару долларов.
I've helped him to break free just as I've helped them.
Я помог ему обрести свободу так же, как я помог им.
- I just helped him.
Я только помог ему.
But when he needed something, I always helped him.
Но, когда что-то нужно было ему, я всегда помогала.
I told him I help it helped me to turn.
Я сказал, что помогу ему, если только он поможет мне.
I helped get him an Identicard so that he could use some facilities on the station.
Я помогла ему достать ID-карту, чтобы он мог пользоваться кое-какими возможностями станции.
He helped get me through this. - I gotta thank him. - OK.
Он очень мне помог, хочу его поблагодарить.
I should've been looking for someone who helped him clean it up.
Я должен был искать того, кто помогал ему убрать следы.
I helped put him to bed, He had a bad day.
Мы с Элоизой уже много лет вместе. Возможно.
In other circumstances we would pay him tribute,... but for now I don't think there is greater recognition... than to continue with the activities of the union,... which his courage helped shape.
При иных обстоятельствах мы ещё воздадим ему должные почести. А пока я не вижу ничего более важного, чем продолжение активной деятельности профсоюза, созданию которого помогла его отвага.
- I guess our talk helped him.
- Думаю, наш разговор помог ему.
I helped capture him.
Помог поймать его.
- I helped him with his office.
- Где вы познакомились?
I'm saying someone helped him escape. I'm saying someone helped him escape. I'm saying someone helped him escape.
Я сказал, что кто-то помог ему бежать.
YEAH, WELL, I TOLD YOU I HELPED HIM STUDY.
Ну, я ведь вам говорила, что помогала ему.
- And I'm the guy that helped you find him.
- Да, и я помог тебе найти его.
The real John G. I helped you find him over a year ago.
Настоящий Джон г. Я помог тебе найти его год назад.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]