I killed my brother translate Russian
118 parallel translation
I killed my brother
Я... убила своего брата.
- I killed my brother.
- Я убил своего брата.
Thirty eight days, sixteen hours, and... twelve minutes have passed since I killed my brother.
Тридцать восемь дней, шестнадцать часов и... денадцать минут прошло с той секунды, когда я убил брата.
39 days, 22 hours and 18 minutes since I killed my brother.
39 дней, 22 часа и 18 минут с той секунды, как я убил брата.
I killed my brother, so I don't deserve to survive.
Я убил своего брата, так что не заслуживаю остаться в живых.
I killed my brother.
Я убил своего брата.
I killed my brother.
Я убила своего брата.
I killed my brother, too.
А ещё я убил своего брата.
That reminds me... I killed my brother...
Это напомнило мне... как я убила своего брата...
No, no, I killed my brother!
Это я убил своего брата!
Are you implying that I killed my brother for money?
Хотите сказать, что я убил брата из-за денег?
You think I killed my brother?
Вы думаете, я убил моего брата?
I never told my poor brother because Len would have killed him.
Я ничего не говорила моему несчастному брату, потому что Кид мог убить его.
I want to know who killed my brother!
Я хочу знать, кто его убил.
Three niggers, that I killed 30 years ago, while I was going to meet up my brother's caravan which was hundreds of miles away.
Я убил троих "черномазых" 30 лет назад, Тогда я собирался встречать конвой моего брата который был за сотни миль от меня.
The army thinks he was killed in action by the Germans... but I think they did it - Tex, Gideon, Scobie and your husband - because my brother wouldn't go along with their scheme to steal the gold.
Вашим братом? ! Военные думают, что он убит немцами, но я считаю, что это сделали Текс, Гидеон, Скоуби и ваш муж...
I don't know the details yet, but my brother was killed in a bloody duel.
но брат погиб в кровавом поединке.
But he killed my brother, and I'm gonna kill him!
Но он убил моего брата и я должен убить его!
But I don't mind'cause now I know who killed my brother.
Но я не жалею. Я узнал, кто убийца моего брата.
During that time... I got word that my brother... he was killed at Guadalcanal.
И вот в это время я получил известие о том, что мой брат погиб в Гуадалканале.
It wasn't I who killed my brother.
Его убил... Куроганэ. Лицемер!
But when your mother passed on and your brother was killed in the war I was too wrapped up in my own grief... to pay attention to your needs.
Но когда твоя мама ушла, а твой брат погиб на войне я был слишком погружен в свое собственное горе чтобы обратить внимание на то, что тебе нужно.
Of course I would have killed you. I mean, you and your brother stood in my way, but that's old business.
Да, точно, ты меня убиваешь.
The way it felt when I had to watch as my brother was killed before my eyes...
То, что я испытал, когда моего брата убивали, а я мог только наблюдать...
To make me think I killed my own brother.
А? Заставил меня думать, что я убил моего собственного брата.
I swallowed my pride when your murdering fuck of a cousin killed my brother.
Я сдержался, когда твой кузен, душегуб-уёбок грохнул моего брата.
if i could answer him now, i would tell him that when i was a young boy, i killed a man to save my brother's life.
Если бы я мог сейчас ему ответить, я бы сказал, что, когда я был маленьким, я убил человека, чтобы спасти жизнь брата.
Nothing, I had been looking for you to offer my condolences, but I didn't know if the one they killed was you or your brother.
Ни в чём, просто искал тебя, чтобы выразить соболезнования, но никак не мог понять, кого убили - тебя или твоего брата.
All this time, he... he killed my brother, and I've...
Все это время он... он убил моего брата и я...
I want to know why my brother was killed.
Я хочу знать, за что был убит мой брат.
I'm looking for the man that killed my brother.
- Ищу человека, который убил моего брата. Кэйло.
My brother killed our father for the throne, and I dare not speak up!
Мой брат yбил нашего отца, а я и слова не посмела сказать!
I'm telling you, Mason had my brother killed.
Я говорю вам, Мейсон убил моего брата.
I'm not burying my brother Alongside the d'harans who killed him.
Я не буду хоронить моего брата в одной могиле с дхарианцами, что убили его.
I can't know for a certain fact who went and killed my little brother.
Я не могу знать в точности, кто из них пришил моего братца.
And if my heart surgeon brother is so great, How come so many of his patients have died, But I've only killed one guy, huh?
И если мой брат, хирург-кардиолог, так хорош, то почему так много его пациентов умерли, а я убил только одного парня, а?
I called my brother-in-law at the Department of Defense. There were no IED fatalities in Qahtaniya anywhere near the time you said Avi's mother was killed.
Я звонила своему деверю из министерства обороны, и он сказал, что в указанное тобою время, взрывов самодельной взрывчатки в Катании не было.
I gave Maria my word. Your brother killed her.
Ваш брат убил ее.
I joined 15 years ago when my brother got killed.
Я присоединся 15 лет назад, когда убили моего брата.
I'm not gonna let my little brother get himself killed. Go away, Leah!
Я не позволю своему братишке себя угробить.
But when I heard they had killed my brother's son, and his poor son...
Но когда я услышал что убили моего племянника и его несчастного сына...
Victor Hesse killed my father because I wouldn't release his brother.
Виктор Хесс убил моего отца, потому что я бы не отпустил его брата.
Look, I don't know why Raymundo Salazar killed my brother.
Я не знаю, почему Раймундо Салазар убил моего брата.
I get killed, my brother turns it over to the feds.
Меня убьют, а мой брат передаст их федералам.
I went to that boy's funeral... the one that my brother killed.
Я была на похоронах того парня... которого убил мой брат.
- You saying I killed my own brother?
Мне казалось, об этом ты прекрасно осведомлён.
Now, I'm gonna ask you again. Who killed my brother?
А теперь я спрошу тебя снова.
I spend six months in jail and my brother got himself killed.
В итоге, я провёл шесть месяцев в тюрьме. А мой брат и вовсе погиб.
My God. To the little blonde who killed my brother, I'm about to return the favor.
Боже мой. я вот-вот верну должок. иначе я верну вам вашего друга...
I want to hire you to help me take down those guys who killed my brother.
Я хочу нанять тебя, чтобы ты помог мне поймать убийц моего брата.
- I know. It was wrong. - You killed my brother!
- Я знаю, это было не правильно