English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I killed him

I killed him translate Russian

2,122 parallel translation
I'm haunted by the thought... that I killed him.
Мне не дает покоя мысль, что я его убила.
I killed him.
Я его убил.
I killed him.
Я убила его.
I killed him.
Я убил его.
But I killed him When I found him trying to rape my wife.
Но я убил его, когда увидел, что он пытается изнасиловать мою жену.
Oh. You think I killed him just to get out of the money I owe?
Ты думаешь я убила его просто, чтобы вернуть деньги, которые я должна?
What, do you think I killed him?
Думаешь, что я его убила?
Wade Cleland, I killed him.
Уэйда Клеланда, я убил его.
- You're glad I killed him.
Вы довольны тем, что я убила его.
Even though she's dead I'm afraid that Marissa's gonna tell everyone I killed him and they'll think I'm just like my dad.
Даже когда Марисса мертва, я все равно боюсь, что она расскажет всем, что я убила его. И все будут думать, что я такая же, как мой отец.
I killed him myself.
Да. Я убил его.
After a while, I stopped feeling like I killed him.
Прошло время, Прошло и чувство вины.
I killed him in self-defense.
Это была самозащита.
I killed him in self-defense.
Я убил его, защищаясь.
It's not like I killed him.
Я же его не убил.
If it were true, if I killed him, why would I want to talk to you?
Если это правда, и я убила Тоби, зачем мне говорить с тобой?
I knew you'd think I killed him.
Знал, что вы подумаете, будто я убил его.
No, I killed him.
Нет, я убил его.
No. I killed him so I could be arresting officer.
- Я убил его, чтобы мог сам производить аресты.
I mean, yeah, I used a tripod, but that doesn't prove I killed him.
Ну да, я использовал штатив, но это не доказывает то, что я убил его.
I'm the one who killed him.
-'ватит, это € убила.
I almost killed him.
- Я чуть его не убил.
I made a copy of myself and Big Caboose killed him.
Я сделал свою копию, а Большой Вагон её уничтожил.
See, I had to be sure he wouldn't try and weasel out of getting killed like I would and did, so I created him with a tragic weakness, artistic integrity.
Понимаешь, требовалось убедиться, что он не попытается избежать своей смерти, как сделал бы на его месте я. Потому создавая его я добавил критическую страсть к некоммерческому исскуству.
I saw you in that room choosing the footballer hologram, I know you killed him.
Я видел, как ты здесь выбирала футболиста, знаю, что ты его убила.
It was inside and I believe that is what killed him.
Заражено внутри, думаю это то, что убило его.
If I could have killed him over again, I would!
Если бы я могла убить его снова, я бы сделала это.
I wouldn't be surprised if you killed him rather than let him come back to me.
Вы убили его, чтобы не дать ему вернуться ко мне.
- I know who killed him, damn you...
- Я знаю, кто его убил, проклятый- -
You got him banished so you could become chief, and I bet it just killed you to learn he was the Avatar's father.
Сначала изгнал его, чтобы стать вождем, а когда узнал, что его ребенок аватар, наверное, жутко расстроился.
I would've killed him, which I did consider.
Не скажу, что не рассматривал такой вариант.
I guess the crash killed him. Whoa.
Стоп.
I killed the hell out of him!
А потом убил его к чертовой матери!
I want the Taliban bastards that killed him.
Я хочу, чтобы Талибы ублюдки, которые его убили.
I wish I'd killed him.
Я хотела бы убить его.
Well, not to do your job, but I'm guessing the two bullet holes to the chest are what killed him.
Ну, не то чтобы я делал твою работу, но мне кажется, что вот эти две дырки от пуль в груди и есть причина смерти.
I would have killed him otherwise.
Иначе, я б его убил.
Were I to guess, I'd say that you walked in on Birch, and you killed him.
А мне кажется, что это ты наткнулся на Берча...
You know, Rafe, I believed that you had killed him. But if you had, we both know you would never admit to it unless you were protecting your family.
Знаешь, Рейф, я была уверена, что ты убил его, но в таком случае, мы оба знаем, ты бы никогда не признался в этом, если бы не необходимость защитить семью.
Father's in prison for murdering two people, including a state trooper, and his daddy killed somebody else last night in prison, and I get to be the one to tell him about it.
Отец за решёткой за убийство двоих человек, один из них — полицейский штата, и его батя убил кого-то ещё в тюрьме вчера ночью, и именно мне придётся ему об этом рассказать.
Mrs. Sutton, I know this is difficult, but telling us what happened to your husband might help us find who killed him.
Миссис Саттон, я знаю, как это тяжело, но если вы расскажете, что случилось с вашим мужем, это поможет нам узнать, кто его убил.
And I was about to go to the cops when I saw on the news that somebody killed him.
И я собирался пойти в полицию когда увидел в новостях, что кто-то убил его.
Remember the other day when I said... whoever Derek was blackmailing is probably the person who killed him?
Помнишь тот день, когда я сказала что кто-то кого Дерек шантажировал это тот, кто его убил?
I would have gladly killed him myself.
Я бы с радостью сам его убил.
I convinced his assistant, Amanda Shaw, to testify against him, and he killed her for it.
Я убедила его ассистента, Аманду Шоу, дать показания против него и она была убита за это.
I think I got him killed.
Это случилось из-за меня.
I imagine whoever killed him used the trolley we found collapsed at the scene to move his body, climbed the conservatory benches and attached one end of the curtain cord to the plant hook in the ceiling, tied the other round his neck
В моём представлении, тот, кто его убил, перевёз его тело на тачке, которую мы нашли брошенной на месте преступления, взобрался на скамейку и привязал конец шнура к потолочному крюку, другой конец обернул вокруг его шеи, а затем перевернул тачку,
( I killed him.
Я убил его.
All of that happened before I got here and killed him.
Всё это случилось до того, как я приехал и убил его.
'I thought I'd killed him.
Я подумал, что убил его.
I care that we killed him.
Меня волнует то, что мы убили его.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]