English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I killed my wife

I killed my wife translate Russian

113 parallel translation
I killed my wife.
Я убил свою жену.
I killed my wife, too
А ещё я убил свою жену.
I killed my wife two months ago.
Я убил мою жену два месяца назад.
Are you suggesting that I killed my wife?
Вы думаете, я убил свою жену?
I killed my wife. Did it make me happier?
Убил свою жену и что, счастье привалило?
I killed my wife, you know!
Я убил свою жену!
I never told you why I killed my wife.
Я не рассказывал вам, Почему я убил свою жену.
As a result, I killed my wife.
В результате, я убил жену.
You think that I found out that Liz and Urquart set me up so I killed my wife.
Вы считаете, что я узнал, что Лиз и Уркварт подставили меня, и я убил свою жену.
I killed my wife!
Я убил свою жену!
Are people saying that I killed my wife?
Люди говорят, что это я убил свою жену?
I killed my wife.
- А Наоми в соседнем кабинете.
You think I killed my wife for her money?
Ты думаешь, я убила свою жену из-за ее денег?
You think I killed my wife and James Bouvier?
Вы думаете, что я убил свою жену и джеймса Бувье?
Because I killed my wife.
Потому что я убил жену.
You think I killed my wife?
Вы думаете, я убил свою жену?
The day they thought I killed my wife.
В тот день, когда все решили, что я убил свою жену.
I'm an innocent man, but thanks to Vivien, everyone in the state believed that I killed my wife.
Я не виновен, но благодаря Вивьен все поверили, что я убил свою жену.
Do you mean the rumors that I killed my wife?
Ты имеешь ввиду слухи о том, что я убил свою жену?
I killed my wife.
Я убил жену.
I killed my wife, you jackass.
Я убил свою жену, осел безмозглый.
If I killed my wife and buried her on my land, I would want to restrict access to that, absolutely.
Если бы я убил свою жену и похоронил ее на своей земле, я тоже хотел бы полностью закрыть туда доступ.
You think I killed my wife?
Вы думаете я убил свою жену?
I killed that person the day I gave my family's name... to the woman who became my wife.
Я убил того человека в день, когда дал фамилию своей семьи женщине, которая стала моей женой.
I killed my wife. When?
- Я убил свою жену.
You're trying to make me an assassin, but it won't work, because if I hadn't killed my wife, I'd be the one who'd be dead,
Вы пытаетесь сделать из меня убийцу, но это не пройдёт. Потому что если бы я не убил свою жену, он убила бы меня.
I killed my employer's wife.
Я убил жену патрона. Понимаешь?
I told her the same night my wife was killed.
Я сказал ей в ту же ночь, что моя жена была убита.
- I have killed my wife, I want to die!
Я убил свою жену и хочу умереть!
Then he calms down and runs here to make a confession : "Well, people,... arrest me. I killed my own wife."
Очнётся, бежит к нам каяться, так и так, дескать, граждане возьмите меня, я жену убил.
I get killed, my wife fucks around, and God's a nigger! "
Меня убили с женой переспали, а тут еще и бог - черный! "
If I don't find the man that killed my wife I'll never any be good to anybody.
Так или иначе, если я не разыщу убийцу жены, вам от меня не будет никакой пользы.
If I accept manslaughter, my wife becomes a woman killed by her husband.
Если я признаюсь в непредумышленном убийстве, для всего мира моя жена станет женщиной которую убил муж.
First of all, I just found out my wife is trying to have me killed.
Первое - я узнал, что жена хочет меня убить.
I got more pussy after she killed herself... than I did when she was living as my wife.
Я не знал больше женщины после того как она покончила самоубийством... И при жизни она давала мне не чаще чем после смерти
I just need somebody in Louise's family to know I truly loved my wife... and I'm not the man who killed her.
Я просто хочу, чтобы кто-то в семье Луизы знал, что я действительно любил свою жену и я не убивал ее.
I made a promiss to my wife. That I'd get home without getting myself killed.
Я дал слово жене, что вернусь домой и не позволю себя убить.
If I had died back there, my wife, she would've killed me.
Если бы меня не грохнули эти, это сделала бы моя жена.
Well, I was at my friend Bree's engagement party, when you came in and you did that whole "Orson killed his wife" thing.
Ну... в тот вечер, когда вы пришли и заявили "Орсон убил свою жену", помните?
I'll do whatever you want. Just don't go after my son. You people killed my wife.
Я сделаю все, что пожелаешь, только не впутывай моего сына.
And while I was being a bastard, other bastards came to my home, and killed... my wife, my kids...
И пока я совершал такие гнусные поступки другие ублюдки пришли в мой дом и убили мою жену и моих детей.
Adrian Monk is a private detective who was hired by my ex-sister-in law who's delusional'cause she thinks I killed my... my wife.
Эдриан Монк - частный детектив, которого наняла сестра моей жены, которая не в себе, потому что она думает, что я убил... мою жену.
the night that woman was killed, I was bowling with my wife and kids.
В вечер, когда была убита та женщина, я с женой и детьми играл в боулинг.
I'm violent? He killed my wife.
Я прибег к насилию?
I'm here because you killed my wife.
- Я здесь, потому что ты убил мою жену.
Please believe me when I say that our hearts go out to anyone who was hurt or lost someone they cared for. My own wife was killed.
Пожалуйста, поверьте, наши сердца со всеми, кто был ранен или потерял кого-то близкого.
You're asking if I'd trade my life for the man who killed my wife?
Если ты спрашиваешь, обменяю ли я свою жизнь на жизнь человека, убившего мою жену?
I went on television and talked about him as though I knew him, and he killed my wife and child.
Я пошел на телевидение и говорил о нем так, будто я знал его, и он убил моих жену и ребенка.
If you were my wife, I never would've killed you!
Если бы ты была моей женой, я никогда не убил бы тебя!
How is that my kid if this knob-job says I killed my pregnant wife?
Как он может быть моим сын, если этот придурок говорит, я убил свою жену?
You've done exactly what I did, and he killed my wife and child.
- Вы ослепли? Вы сделали то же, что и я, и он убил мою жену и ребенка.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]