English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I killed you

I killed you translate Russian

3,923 parallel translation
I guess it's time to tell you about Article 1004 of the Civil Code. - What's that about? - Because you killed your husband, you forfeit your inheritance rights.
пришло время рассказать тебе о статье 1004 гражданского кодекса. ты теряешь право наследования.
He said you think I killed charlie In order to get my hotel built.
Он говорил, что ты думаешь, будто я убила Чарли, чтобы построить свой отель.
I killed him for you.
Я убил его из-за тебя.
I killed them all to protect you.
Я убил их всех, чтобы защитить тебя.
You are suggesting that I have all of these people killed.
Вы предлагаете, чтобы я убила всех этих людей.
I can't prove my sincerity to you, lan, but I have a brother, and if anyone hurt him, much less killed him,
- Да. Чтобы я не сказал, я не смогу доказать вам свою искренность, Ин, но у меня тоже есть брат, и если б кто-то что-то ему сделал, или еще хуже попытался его убить, я бы нашел этого его и вырвал ему сердце,
I heard you say you killed Wade Messer.
Я слышал, как ты признался в убийстве Уэйда Мессера.
I mean, what if I hadn't said anything and he'd have, you know, killed himself?
А что если бы я ничего ему не сказал, а он бы... сами понимаете покончил с собой?
Like St. ivo, i killed the woman, you handled the phones.
Как Сент-Иво, я убил женщину, вы справились с телефонов.
Because I'm going to tell you who killed your father.
Потому что я собираюсь сказать, кто убил вашего отца.
Today for one very funny moment, I thought it would be ironic if you had killed Judge Spangler.
Сегодня был очень странный момент когда я подумала : было бы забавно, если бы это ты убил судью Спэнглера.
I killed all those Immortals for you, Jules, and I'd have killed 10000 more.
Я убивал всех этих бессмертных ради тебя, Джулс, и я убью еще 10,000.
I'm surprised he hasn't killed you already.
Удивительно, что он до сих пор тебя не убил.
I think you killed him.
Кажется, ты его убил.
I know you don't like to talk about it, so I don't bring it up much, but you... killed them.
Я знаю, ты не любишь говорить об этом, поэтому я не поднимаю особо эту тему, но ты... убила их.
You want to know why I killed my father?
Ты хочешь знать, почему я убил своего отца?
You're lucky we're friends, or I would've just killed you.
Тебе повезло, что мы друзья, иначе я бы тебя прикончила.
Need I remind you I killed my own father in order to protect her?
Нужно напомнить тебе, что я убил собственного отца для того, чтобы защитить ее?
My only regret is that I didn't stop you before you killed one of our own, and now you have to be punished.
Я лишь сожалею о том, что не остановила тебя до того, как ты убила одну из нас, и теперь тебя следует наказать.
Did you know I-I was with him the day after that girl was killed...
Чтоб ты знала, я была вместе с ним на следующий день после убийства той девушки... Лайлы.
I just found out that my husband was sleeping with a young woman who was killed, and you have the audacity to come in here and mock me?
Я только что узнала, что мой муж спал с девушкой, которую убили, а тебе хватает наглости прийти сюда поиздеваться надо мной?
If you breathe one word of this to Mom, I will tell her who really killed Dimples.
Если ты хоть словом об этом обмолвишься. Я скажу ей, кто на самом деле убил Димплс.
You seem to be suggesting I killed Javier for money.
Кажется, вы думаете, что я из-за денег убил Хавьера.
You pillaged our peaceful kingdom, killed half our army. But I haven't killed you.
Вы мародерствовали в нашей мирном королевстве и убили половину нашей армии.
I mean, if you want him to think you killed your kids and have been living in the Florida Panhandle, knock yourself out.
В смысле, если ты хочешь, чтобы он думал, что ты убила своих детей и просила милостыню во Флориде, то пожалуйста
Well, I thought it was a little unfair that she's always here, and you never get a chance to stay over, so... I killed her.
Мне показалось несправедливым то, что она всё время тут, и у тебя ни разу не было возможности остаться на всю ночь, так что... я её убила.
But I'm told you killed a white walker.
Но мне сказали, что ты сразил белого ходока.
I know they would have killed you if Ghost hadn't come.
Уверена, они бы тебя убили, если бы не Призрак.
Someday, if you decide not to execute me, I'll tell you all about why I killed my father.
Когда-нибудь, если вы меня не казните, я расскажу вам, почему я убил своего отца.
Perhaps I will have you killed after all.
Может, мне всё же приказать убить вас.
You'd think I killed someone.
Как будто я убил кого-то.
She can think I killed him so his soul can rest in peace, which means I'm being very, very kind and, frankly, I'm still waiting for someone to say thank you.
Благодаря этому, его душа может покоиться с миром, что делает меня очень-очень добрым, и, если честно, я до сих пор жду, чтобы кто-то поблагодарил меня.
I heard on the radio you caught the people who killed my mother.
Услышал по радио, что вы поймали людей, убивших мою мать.
- Do you think I killed him?
- Как ты думаешь, я убил его?
I killed him after he killed you.
Я убила его после того, как он убил тебя.
You know I never killed him.
Ты же знаешь, я бы никогда его не убил.
I thought you'd killed him.
Я думала, ты его убил.
You came all the way from the Forest of Troezen to ask your question, but when you saw that I'd run away, you went after me, risked your life, killed a man, and a cyclops,
Ты проделал долгий путь из леса Троезен, чтобы задать свой вопрос, а когда узнал, что я сбежала, то отправился за мной, рискуя своей жизнью, убил циклопа и одного встречного, а потом притащил меня сюда,
Are you saying I killed an innocent man?
Вы хотите сказать, что я убил невинного человека?
You know, when we... when we killed Hondo, I swore to myself never again.
Знаешь, когда мы... когда мы убили Хондо, я поклялся себе, что это не повторится.
You know, I could have you killed for drinking anything but a Coke around here.
Я мог бы тебя убить за распитие чего-то кроме колы.
You know I've never killed a man before.
Знаешь, я раньше никогда не убивал человека.
Okay. I'm not letting you go to a place where one of the orderlies almost killed you.
Я не отпущу тебя туда, где один из санитаров чуть не убил тебя.
Carl, what, do you think I took his own gun from him and killed him with it?
Карл, что, вы думаете Я взял свой пистолет из его и убил его этим?
Here's one. I haven't killed you yet.
Как вам такое : я вас еще не убила.
If I were like Hannibal I would've killed you already.
Будь я Ганнибалом... Я бы уже убил вас.
You killed Finn, and I didn't give up.
Ты убила Финна, но я не сдалась.
I'm gonna have Elon Musk killed, and I'll give you a little extra morphine, friend.
Я сделаю так, что Илона Маска убьют, а тебе я дам еще немного морфия, мой друг.
Sir, I'm supposed to escort you outta state. No, son, this fella that killed the clerk, he is wanted in conjunction with a double-digit number of homicides.
Нет, сынок, этот парень, который убил продавца – он в розыске в связи с двузначным числом убийств.
Jax, if I had let you escape, he would have killed me...
Джекс, если бы я позволил вам сбежать, он бы меня убил...
I told you I killed the person who killed my Rebecca.
Я сказал, что убил человека, убившего мою Ребеку.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]