English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I need more

I need more translate Russian

4,187 parallel translation
No, I need more than that. Gotta get the eight ball rolling.
Нет, мне нужно больше. 3,5 грамма.
I need more water.
Нужно ещё воды.
I do have lots of imagination, mom, but I need more money to vary the menu.
У меня бездна воображения, мама, но мне нужно больше денег чтобы разнообразить меню.
I need more information on Rachel.
Мне нужно больше информации по Рэйчел.
I need more, man.
Мне нужно больше, чувак.
Rollins, I need more time.
Роллинс, мне нужно больше времени.
- I don't know either, which is why I need more time.
– Я тоже, поэтому мне нужно время.
[gasps] I need more pregnancy tests!
Мне нужно больше тестов на беременность.
I need more time.
Мне нужно больше времени.
I need more.
Мне нужно ещё.
I need you to come to Don's apartment with $ 200 and not a penny more!
Ты должен приехать на квартиру Дона с двумя сотнями долларов и ни центом больше!
Yeah, no, I don't need to hear any more.
Всё ясно, достаточно.
I need you to be just a little bit more specific.
Мне нужна конкретная информация.
I just need a few more minutes!
Мне нужно еще пару минут!
I think you need it more than I do.
Думаю, тебе это нужно больше, чем мне.
But I'm gonna need some more bacon.
- Но за это мне полагается бекон.
I need a couple more minutes.
Нужно еще пара минут.
I don't need any more.
И больше не надо.
I think you need some more to drink.
Мне кажется, тебе надо еще выпить.
I need a little more than that.
Мне нужно какое-то пояснение.
I'm going to need a whole lot more to charge Dean Fallon.
Но мне нужно что-то более весомое, чтобы предъявить обвинение Дину Фаллону.
I don't think you're gonna need any more surgeries...
Я не думаю, что вам потребуются дополнительные операции...
I don't need you any more.
Ты мне больше не нужен.
I'll need more than that.
Мне этого мало.
- I-I need a few more minutes. - Wes.
– Мне нужно несколько минут.
As I understand it, they'll need more nurses at the new Knick, not less.
С учетом новой больницы, штат сестер будут расширять, не наоборот.
I'd need a lot more information in order to do it. More examinations.
Но тогда мне нужно будет больше информации, больше осмотров,
More than ever, I need him well and at my side.
Больше, чем когда-либо, мне нужно ему хорошо и на моей стороне.
I'm gonna need someone a little more fallen.
Мне нужен кто-нибудь чуть более падший.
I need two more.
Нужно еще две.
I suppose I need a little more rest.
- Думаю, надо еще отдохнуть.
I just need more time.
Мне нужно время.
I need a minimum 50 doses, but I'll take more if you're feeling generous.
Мне нужно минимум 50 доз, но я возьму и больше, если вы расщедритесь.
Yeah. But there is one more thing i need to do
Но есть еще кое-что, что мне нужно сделать, чтобы мне стало еще лучше.
I need to prepare an even more impressive ceremony with no transubstantiation necessary.
Мне нужно подготовить еще более впечатляющую церемонию без необходимости пресуществления.
I know, but the wounded in Tondc need her more.
Я знаю, но раненные в Тондиси нуждаются в ней.
Now, I grew this personally, and I would love to grow more, but I need help getting water to my garden.
Я вырастила его сама, и мне бы очень хотелось вырастить еще, но мне нужна помощь, чтобы раздобыть воду для сада.
Oh, by the way, if you need help with that, I'm more than happy to pitch in.
Да, кстати, если нужна помощь, буду счастлив внести свой вклад.
I just need a little bit more room for some other people so you're not the only person in my life.
Мне просто нужно немного свободы для других людей в моей жизни.
Now more than ever, I need my brother, my closest ally, my blood...
Сейчас, как никогда раньше, я нуждаюсь в своём брате, моему самому ближайшему союзнику, моей крови...
Now I just need one more witch, and then we can finish the ritual together, take all the power we need, and then those kids can go home to their mums.
Мне нужна лишь еще одна ведьма и тогда мы вместе сможем завершить ритуал, забрать всю нужную нам силу, и потом все детки смогут вернуться домой к мамочкам.
You see, I just need one more special witch to complete my circle.
Видишь ли, чтобы замкнуть круг, мне нужна еще одна определенная ведьма.
You two need it more than I do.
Вам это нужнее, чем мне.
So is there anything I should know or that you want to tell me, or do I need to go round up a few dozen more people?
Есть что-то, что я должна знать, или что-то, что ты хочешь сказать, или мне сначала нужно привести пару десятков человек?
I'm gonna need more sprinkles.
Мне понадобится больше конфеток.
If I'm going to blow a two-year op by giving you the sealed name of a confidential informant, I'm gonna need more than a passionate plea, Simon.
Если я сорву 2-летнюю операцию, давая вам закрытое имя конфиденциального информатора, мне необходимо более горячее оправдание, Саймон.
And I need one more than ever.
Нужен один и позарез.
What more do you need than, "I saw somebody else commit the murder"?
Разве тебе недостаточно того, что "я видела как кто-то другой совершил убийство"?
I'm gonna need a little bit more than that.
Мне нужна еще информация, этого мало.
Tell the landlord I'm gonna need a little more time, all right?
Скажи хозяину, что мне нужно ещё немного времени, ладно?
Yeah, that's fine, but I still need more hands now.
Это конечно, хорошо, но помощь нужна уже сейчас.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]