English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I need to go

I need to go translate Russian

4,075 parallel translation
I need to go home.
Мне нужно домой. Знаю, знаю.
Hey, um, I need to go.
Мне нужно уходить.
I... I need to go on back to Virginia, and I need to sort through some of this stuff.
Я... я должна вернуться в Вирджинию, и мне нужно разобраться со своей жизнью.
I need to go handle it.
Я должен поехать и разобраться с этим.
I, uh, wish I could, but, actually, I need to go.
Я бы очень хотел, но мне правда надо идти.
I need to go get ready.
Мне нужно готовиться.
Jesus, I need to go home.
Господи, мне надо идти домой.
I need to go and speak to some folks over at the DEA and explain the situation.
Мне нужно поговорить с ребятами из ОБН, объяснить ситуацию.
I need to go out there and make my own mistakes... that have nothing to do with you.
Я должна начать делать свои собственные ошибки... которые не имеют ничего общего с тобой.
Honey, I need to go.
Они закрыли станцию.
I need to go into town.
Мне надо в город.
I need to go to the power company.
Донна : Мне нужно уйти. Чип :
Look, i-i-i need to go kiss gainey's bottom, Try to convince him to co-host this game with us.
Послушай, я... я должен пойти и расцеловать задницу Гейни, пытаясь убедить его объединиться с нами в этой игре.
I need to go over the treatment schedule so I know how many cages to clear.
Мне нужно пройтись по графику лечения, чтобы знать, сколько клеток нужно освободить.
But look, the only thing I know right now is that I need to go be with Roy.
Слушай, единственное что я сейчас знаю.... это что мне нужно побыть с Роем.
So is there anything I should know or that you want to tell me, or do I need to go round up a few dozen more people?
Есть что-то, что я должна знать, или что-то, что ты хочешь сказать, или мне сначала нужно привести пару десятков человек?
I need to go, I need to think.
Я должна уйти, мне надо подумать.
- No... I need to go get her.
- Нет... я должен за ней съездить.
I need to go.
Мне надо идти.
I need to go to him.
Мне надо к нему
I need to be able to just go out on the weekends and just shoot stuff if I want to.
Мне нужно проводить выходные так, как мне хочется.
So I need you to go.
Тебе придется поехать.
Annie, I'm gonna need you to go to Washington.
Энни, мне нужно, чтобы ты отправилась в Вашингтон.
I need a star that is ready to go and sell a ton of records to a ton of kids, and I need one by the time Henry benton gets here.
Мне нужна звезда, готовая пойти и продать кучу дисков толпе детишек. И она нужна мне до того, как приедет Генри Бентон.
Um, I have an early study group, so we need to go.
Эм, у меня с утра семинар, так что нам надо ехать.
I need to go see him.
Я должна увидеть его.
Um, okay, I think this little experiment has just proven that we need to go a little bit slower.
Полагаю, наш маленький эксперимент доказывает, что нам следует слегка притормозить.
- in your eyes? - Let me go! - I need to be with my son right now!
– Мне нужно быть с сыном прямо сейчас!
Look, I know you and I had a rough go at the end there, but there's no need to make an abrupt decision now.
- Я понимаю, между нами не всё было гладко, но это не повод для необдуманных решений.
I need you to go.
- Я прошу, уходи.
I need you to go downtown on my abbey right now.
Мне нужно, чтобы ты спустился к моему аббатству прямо сейчас.
I need... I need you to go home.
Мне нужно... мне нужно чтобы ты пошел домой.
I just... need you to just g-go.
Мне просто нужно чтобы ты ушел.
- Zac, I need you to go ahead and get in the closet.
Зак, я хочу, чтобы ты забрался в шкаф.
I just need to figure out a way To get to gainey without having to go through scooter.
Мне просто нужно придумать, как добраться до Гейни и не связываться с Скутером.
Please I need you to go to Tondc.
Прошу, мне нужно, чтобы ты шел в Тондиси.
I don't need your permission to go...
Мне не нужно твое разрешение, чтобы уйти...
I'm really sorry, guys, but the blazers need to go.
Мне жаль, но пиджаки нужно снять.
I need you to go back to school tomorrow.
Я хочу, чтобы завтра ты вернулся в школу.
I need you to go get help now.
Мне нужно, чтобы ты пошёл за помощью.
Now I just need one more witch, and then we can finish the ritual together, take all the power we need, and then those kids can go home to their mums.
Мне нужна лишь еще одна ведьма и тогда мы вместе сможем завершить ритуал, забрать всю нужную нам силу, и потом все детки смогут вернуться домой к мамочкам.
You need to let go of my arm before I call the police.
Вы какая-то сумасшедшая проститутка? Вы должны отпустить мою руку, иначе я позову полицию.
I actually don't need to go to Mobile because I have my gift right here.
Мне, как бы, не надо ехать в Мобил, потому что у меня уже есть подарок.
And I need you to go to a bar and look nice, grab a drink, talk to some folks...
И мне нужно, чтобы ты пошёл в бар, выглядел мило, взял выпить, поговорил с парочкой парней...
Cricket... I need you to go shopping with me this afternoon.
Крикет... я хочу, чтобы вы со мной прошлись по магазинам.
I need to look at it right now. You need to go home.
Я должна посмотреть, а ты должен идти домой.
So I need you to go up there and find all my pills and flush'em down the toilet before they get to'em.
Так что мне нужно, чтобы ты пошла в мою каюту, нашла колеса и смыла их в унитаз, пока их не нашли.
No, Chicken, I already told you, you need to go home and rest!
Нет Цыплёнок, я уже говорил тебе, ты должен идти отдыхать домой!
Russ, I need you to go and see Constance.
Расс, мне нужно, чтобы ты съездил к Констанс.
I need you to take this and go.
Давай бери и беги.
I'm gonna need to- - to go.
Мне надо... идти.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]