English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I need you there

I need you there translate Russian

2,124 parallel translation
Claire, there's something that I need to tell you.
Клэр, есть кое-что, о чем я должна вам сказать.
There is something that I need to ask you.
Мне нужно спросить вас кое о чем.
I just need to get a picture to see how you're positioned in there, buddy.
Мне просто нужно получить картинку, чтобы увидеть твое расположение там, приятель.
I need you to put pressure on the aorta, there under the diaphragm.
Необходимо, чтобы ты надавила на аорту, тут, под диафрагмой.
You and I know there's only two versions of this that make any sense, so you need to decide.
Ты и я знаем, что есть только два варианта в которых есть смысл, так что тебе нужно выбрать.
Well, actually, uh, Mr. Augustine, there is something I'm gonna need from you before that.
Вообще-то, мистер Огустин, есть кое-что, что я бы хотел обсудить заранее.
Hey, but if you need me there to do he whole "I'm with the band thing.." "
Но, если я нужна тебе там для поддержки...
- I need you down there now.
- I need you down there now.
I think you need to brush up on your French there, Kristina.
Тебе бы надо освежить свой французский, Кристина.
I don't need to tell you that in this world we live in, there's no place for the fragile.
Нет нужды объяснять тебе, что в этом нашем новом мире хрупким нет места.
If there's anything you need, I'll be over there.
Если вам что-нибудь понадобится, я к вашим услугам.
There's something I need to show you.
Мне нужно кое-что тебе показать.
If you ever need me, you just call me, and I'll be there for you.
Если я когда-нибудь тебе понадоблюсь, просто позвони, и я приеду.
Guys, there's no need to point fingers, because I haven't told you the good news.
Ребята, нечего виноватого искать, ведь я ещё не рассказала вам хорошую новость.
I need you to go over there and walk'em through it, so we can wrap this up.
Езжай к ней и объясни им детали, чтобы мы могли с этим покончить.
There's one more thing I need you to do for me.
Есть еще одна вещь, которую я хочу, чтобы ты сделал для меня.
Tommy, listen, there's something I need to talk to you about.
Томми, нам нужно кое-о-чём поговорить.
It's out there now, and I need you to accept that.
Раз теперь вы в курсе, я хочу, чтобы вы с этим смирились.
Oh, no, there's a lot more things I need you to do for me.
Нет, есть еще много всего, что ты должен для меня сделать.
All I need is a diver to go down there and get those drugs, bring them up, put them in Bello's hands, you guys ride in, take him out.
- Эх. Все, что мне нужно, это ныряльщик, который погрузится и возьмет эти наркотики, поднимет их, отдаст их в руки Белло, вы ребята приезжаете и забираете его.
There's something I need to tell you.
Есть кое-что, что я должен сказать тебе.
There's something I need to talk to you about.
Есть кое-что, о чем я хотел с тобой поговорить.
There's not just one more thing you need to do before I suspend you?
И нет ничего, что тебе ещё надо сделать, прежде чем я отстраню тебя?
There is something I need to tell you.
Мне нужно тебе кое-что сказать.
There's something I need to tell you.
Я должна тебе кое-что сказать.
If there's ever police stuff you really need to know, I'll try and tell you - if it's important - but it's gotta be my decision, alright?
Если вам действительно понадобится какой-то полицейский материал, я попытаюсь вам помочь, если это важно, но это должно быть моё решение, хорошо?
I need you, and there's no way that yesterday was the last time that I'm ever going to see you or talk to you.
Ты нужен мне И так не должно быть, чтобы вчера был последний раз Когда я собиралась увидеть или поговорить с тобой
C'mon, I need your help on - - wait, what were you doing in there?
! мне нужна твоя помощь в... а что ты там делала?
And I need you to focus, so we can get Cruella de Vil's mom in there a damn table before she kills Jermaine! It's immpoossiibllle.
чтобы заказать Стервелле Де Виль... пока она не убила Жермейна!
There's something I need to show you, all of you.
Я хочу вам кое-что показать.
I am Agnes, and if there is anything that you need at all, you can just let me know. Hmm?
Миня зовют Агнес, и если вам что-нибудь понадобится, дайте мне знать.
I hate to go behind Amanda's back, but there's something I need to tell you.
Я ненавижу ходить за спиной у Аманды... но есть что-то, что я должна вам сказать...
So I think you need to go be with your crazy girl for a while and when it all goes down in flames- - and I don't mean that figuratively, I expect there to be actual flames...
Поэтому я считаю, что ты должен быть с ней до тех пор, пока не утихнет пламя, в прямом смысле, думаю, без пожара не обойдется...
There's something I need to tell you.
Мне нужно тебе кое-что сказать.
I don't need to remind you there is a separation of powers in this country.
Мне нет нужды напоминать вам, что в этой стране существует разделение власти.
I need you to be there with enough stuff and the right heads when the sun comes up.
Мне нужно, чтобы ты был там со всеми нужными вещами.. и нужными людьми, когда солнце взойдет. Это все...
I need the two of you to go there right now.
Я хочу, чтобы вы оба немедленно пошли к ним.
'There's something I need to tell you.
Мне нужно вам кое-что сообщить.
Hayley, look, there's something I need to tell you.
Хейли, слушай, я должен тебе что-то сказать.
There's something that I need to tell you.
Мне нужно тебе кое-что рассказать.
Uh, there's something I kind of need to talk to you about.
Есть кое-что, о чём я должен поговорить с тобой.
Do I really need to remind you that only I have the power to release you or see to it that you die in there, just like my father did?
Мне действительно нужно напоминать тебе, что только у меня есть возможность выпустить тебя или смотреть, как ты умрешь здесь, прямо, как мой отец?
I need you to pull Emma Carter's records and see if there's any visual evidence of the alleged bite.
Мне нужно, чтобы ты вытащила данные Эммы Картер и посмотрела, есть ли там визуальное доказательство предполагаемого укуса.
Mm... I need you there.
Ты мне нужна будешь там.
What you need under here is an M8 screw, and a home-made little clip made out of tin, which I've got in there.
Здесь должен быть винт с резьбой М8 и самодельный маленький зажим из жести, который я тут поставлю.
All I need is your word that you'll marry me if there's a baby.
Мне нужно только твое слово. Обещание жениться, если будет ребенок.
Garcia, there's a name I need you to check out.
Гарсия, нужно проверить одно имя.
Actually, there is something I need to tell you.
Вообще-то, я должна кое-что тебе сказать.
Moira, there's something I need to talk to you about.
Мойра, я хочу с тобой кое-что обсудить.
Listen, I can keep you from the deposit. I do not think there was any need of Chief of Police to do so.
Слушай, я мог отказаться от залога, не думаю, что тебе нужен начальник полиции для этого.
There's so much I need to tell you.
У меня для вас много новостей.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]