English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I need your assistance

I need your assistance translate Russian

64 parallel translation
Grandma, I need your assistance.
Мамаша, прошу вашего содействия.
- I need your assistance.
Мне нужна ваша помощь.
I need your assistance.
Мне нужна твоя помощь.
Excuse me, sir. I need your assistance.
Простите, сэр. Мне нужна ваша помощь.
I need your assistance.
Мне нужна ваша помощь.
Now, I'm not asking very much. You've always been a very good neighbor and I need your assistance on this one night.
Ты всегда был хорошим соседом а этой ночью мне нужна твоя помощь.
When I need your assistance, I'll ask for it, Captain.
Когда мне понадобится ваша помощь, я вам обращусь, капитан.
I need your assistance.
Мне нужна ваша пoмoщь.
But I need your assistance.
Но мне нужна твоя помощь.
Anyway, I need your assistance with the funeral of my grandmother, who, since I'm calling you, you might have guessed, has recently passed away.
Нам нужна ваша помощь с похоронами бабушки, которая, ну, вы сами понимаете, раз я звоню...
Yeah, well, it's a time-sensitive mission, and I need your assistance.
Ты должен был сначала позвонить. Да, времени у нас мало, и мне нужна твоя помощь.
I need your assistance.
И мне нужна твоя помощь.
Yeah. Caroline, I need your assistance. I'm coming, Father.
Каролин, мне нужна твоя помощь иду Отец
Boys, boys, I need your assistance on the Nataliya Filas case.
Мальчики, мальчики, мне нужна ваша помощь. в деле Натальи Филас
Commandant Bill, I need your assistance.
Офицер Билл, мне нужна твоя помощь.
I'm afraid I need your assistance again.
Боюсь, мне снова нужна ваша помощь.
I need your assistance.
Запрашиваю помощь.
Nurse, I need your assistance.
Медсестра, мне нужна ваша помощь.
First, I need your assistance with my business.
Сначала мне нужна помощь в моем деле.
I need your assistance.
– Мне нужна ваша помощь.
'I need your assistance.'
'Мне нужна ваша помощь.
Oh, Dr. Cross, this may sound odd, but I think I need your assistance.
Доктор Кросс, прозвучит странно, но, кажется, мне нужна ваша помощь.
I need your assistance.
Нужна ваша помощь.
I need your assistance locating the source of a call that was placed to a pay phone
Нужна твоя помощь, чтобы узнать, откуда поступил звонок на таксофон на углу
I need your assistance to help cure Dean of the Mark.
Мне нужна твоя помощь, чтобы снять с Дина Печать.
Menathas, I need your assistance.
Менатас, помоги.
Aram, I need your assistance locating the source of a call. That was placed to a pay phone.
Нужна твоя помощь, чтобы узнать, откуда поступил звонок на таксофон.
I need your assistance, my dear.
- Мне нужна твоя помощь, дорогуша.
The United Nations are going to send more peacekeeping troops, so I need your assistance, General de Gaulle.
ООН собираются послать больше миротворцев поэтому мне нужна ваша помощь, генерал Голль.
I'm sorry to disappoint you, madam, but I were, I'd hardly need your assistance in extricating me from this... this sacrificial gift wrapping!
Мне жаль разочаровывать вас, мадам, но мне нужна ваша помочь, чтобы высвободиться... из этой жертвенной подарочной упаковки!
Hence my need for your assistance, while I'm engaged on other business.
Поэтому мне и нужна твоя помощь, пока я занят другими делами.
I'll need your assistance.
Мне нужна твоя помощь.
My brother and I, we're in a little hot water and we need your assistance.
Мы тут с братом попали в легкую зава - рушку, и нам потребуется ваша помощь.
- I am in need of your assistance.
- Мне нужна твоя помощь.
I am in need of your assistance also.
Ваша помощь мне тоже понадобиться.
Later on, I may even need your assistance
¬ озможно, позже мне даже понадобитс € тво € помощь.
- Commander. I'll need your assistance. - Let's go.
- Командир, мне понадобится ваша помощь.
I don't need your assistance here.
Мне тут твоя помощь не нужна.
Friends, I know I'm in hock to y'all pretty deep already, but seems our little froggy prince lost his way and I need your generous assistance getting him back.
Друзья мои, я знаю, что сильно вам задолжал, но, похоже, наш лягушачий принц потерялся, и нам нужна ваша помощь, чтобы найти его.
I find myself in need of your assistance.
И опять мне нужна твоя помощь, Илай.
I need your professional assistance.
Мне нужна ваша профессиональная помощь
But in your circumstances, I can see you might need a little assistance.
Но в ваших обстоятельствах, вам, наверное, нужно немного помощи.
Sir, I would gladly explain the particulars of locomotive operation to you if we had time, but right now I really need your assistance posting officers at all the mainline crossings.
Сэр, я бы познакомила вас с работой локомотива, но сейчас нет времени. Мне надо, чтобы вы поставили на всех переездах своих людей.
If you want my assistance. I need to know your General Liu's ambition!
Если вы нуждаетесь в моей помощи, я должен знать ваши истинные намерения.
If you need assistance applying it to your affected areas, then I'm more than happy...
Если вам нужна помощь для его применения на ваших пострадавших районах, тогда я более чем счастлив...
I'm sorry to disturb you, but I am in need of your assistance.
Извини что беспокою, но я нуждаюсь в твоей помощи.
What I don't need is your roadside assistance.
То, что мне не нужно, так это твоя помощь.
I'm in an elevator in one of your buildings, and I need assistance, both police and ambulance.
Я в лифте в одном из ваших зданий, и мне нужна помощь, и полиции, и медиков.
In case I ever need your assistance.
На случай, если нужна будет помощь.
I may need your assistance.
Возможно, мне потребуется ваша помощь.
I'm going to need your assistance in fixing the Time Drive.
Ваша помощь в починке Тайм Драйва.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]