I probably am translate Russian
256 parallel translation
That's what I probably am.
Вот кем я, должно быть, являюсь.
I probably am strange.
Возможно, я странная.
I probably am.
Возможно, что это именно так.
I probably am.
Возможно, да.
Look, Kif, I probably am the mother.
Слушай, Киф, наверное, это я мать.
Or yes... I probably am.
Или всё-таки да, я пьяная.
My name is Laura Partridge... and I am a woman, just like you are... except that from your name being Mrs., you are probably married.
Меня зовут Лора Партридж... и я такая же женщина, как вы, разве что, раз вы миссис, то, вероятно, вы замужем.
I probably shouldn't even write it, but i am impulsive - that you know - and my impulse is to write it.
Возможно, я не должна даже писать его. Но я импульсивна, как ты знаешь. И мой импульс - написать тебе.
They were probably all... just as much in the right as I am.
Возможно у них были основания, возможно, они, как и я, отстаивали свою правоту.
Probably I am.
Допускаю.
They probably no longer even know who I am.
Никто, похоже, даже не знает кем я был.
I am going to report fully, to the proper authorities, that you have given free and complete access to this station to a man who is quite probably a Klingon agent.
Я буду жаловаться в соответствующие инстанции, что вы предоставили свободный доступ к станции человеку, который, вероятнее всего, клингонский агент.
You have probably noticed by now that I am not exactly Miss Congeniality.
Многие из них именно такие.
Your sister is probably as aIiveas I am.
- Ваша сестра, вероятно, так же жива, как и я.
He's much better than I am at it, and I'll probably be killed.
Он намного лучше меня в этом, и, вероятно, я буду убит.
I am probably boring you with all this talking
Я вам надоедаю всей этой болтовней?
Probably, I - am the - last.
Наверное, я - последний.
And being as we'll probably never see each other again, I'll be glad to have a last quick one with you, even though you're a fugitive. How am I going to get up in time for mass?
И поскольку мы, вероятно, больше не увидимся, я не откажусь быстренько с тобой переспать, хоть ты и преступница в розыске.
This "Commandant" is probably no more Commandant than I am.
Возможно этот Команданте бывший военный. Нужно разузнать о нём побольше.
I am very happy that the Madonna del Parto will probably be in the film.
Я очень рад, что Мадонна дель Прато, возможно, попадет в фильм.
See, if you get on that radio, you're gonna find out that we're wanted in two states and probably considered armed and dangerous, at least I am, and then our whole plan's just gonna be all shot to hell.
Понимаете, если вы будете говорить по рации, то выясните, что нас разыскивают в двух штатах и мы считаемся вооруженными и опасными, по крайней мере, я, и тогда все наши планы рухнут.
That damaged holosuite - work crew seven is probably doing the repairs. Am I right?
Повреждения голо-комнаты устраняет седьмая ремонтная бригада?
As you probably know, tomorrow my son Victor leaves me to pursue a career in a profession that I am not unassociated with.
Как вы, возможно, знаете, завтра мой сын Виктор покидает меня, чтобы посвятить себя профессии, к которой я тоже имею отношение.
Probably because I am cold.
Ќаверное это потому, что € замерзла.
They would probably hear us, if you want the truth. But I am not going with you!
Может быть, они нас и выслушают, но я туда с тобой не пойду!
God, I haven't even been single for like five minutes... and already you think... that I am just gonna strip off my clothes and do you right here... because, I don't know, I don't know... you imagined that we shared some intimate moment that you... have probably been drooling over for the past four years!
Боже, мне не дали побыть одной и пяти минут... а ты думаешь... что я прям сейчас сниму всю одежду и кинусь тебе в объятья... потому что, я не знаю, я не знаю... ты навоображал что мы сможем разделить какие-то интимные моменты, которые... лелеял все последние четыре года!
He's probably more nervous than I am.
- Милси? Милси Эрота? - Да.
If you're asking, am I willing to have your children, well, then, no, I probably don't love you.
Если хочешь знать, хочу ли я рожать тебе детей, то нет, не люблю.
- It'd probably boost his self-esteem if you... - What am I? St Buffy?
- Возможно, для его самоуважения будет...
You're probably wondering who I am.
Вам, наверное, интересно, кто я такая.
And though I can hide my cold gaze and you can shake my hand and feel flesh gripping yours and maybe you can even sense our lifestyles are probably comparable I simply am not there.
И хотя я могу спрятать свой холодный взгляд... и вы можете почувствовать, как моя рука сжимает вашу... и вы даже можете подумать, что моя жизнь похожа на вашу... меня просто здесь нет.
I am sure Matteo will like it. It's probably very expensive, though...
Маттео понравится, но, наверное, это очень дорого?
No. I am getting a divorce probably myself.
Вообще то, я развожусь.
THAT OLD PERV WAS PROBABLY THE SAME AGE THAT I AM NOW.
- Да ну.
If I'm reading this right, and I'd like to think I am this is probably the least accessible vault ever designed.
Если я всё понимаю правильно, а я хочу думать, что это так это самое неприступное хранилище на свете.
M-my mum's probably wondering where I am- -
Мама, наверное, беспокоится, где я...
I am sure that she will probably come around.
Я уверена, вы скоро помиритесь.
I am the extra bonus that probably won't work out.
Я всего лишь бонус. У нас всё равно ничего не получится.
Here I am rambling on and on... and you probably want to cash that cheque... and get yourself something to eat.
Вот такой вот я, всё жалуюсь тебе. Наверно чек придёт тебе быстрее и ты себе купишь поесть что-нибудь.
I am probably more guilty than you know.
Слушай, я вероятно, виновата больше, чем ты знаешь.
That's taking peer pressure to the extreme. I am really getting sick of these kids, which is probably why I don't have any.
- Меня уже тошнит от этих детишек, поэтому, возможно, у меня их и нет.
Things got out of hand shots are fired, police respond just in time to catch Hank trying to get away With you in his car probably holding you at gunpoint. Am I correct?
Ситуация выходит из-под контроля раздаются выстрелы, полиция реагирует как раз вовремя, чтобы схватить Хэнка, пытающегося скрыться с тобой в своей машине, вероятно держа тебя под прицелом.
They're probably wondering where I am.
Они, наверное, интересуются, где я.
And to facilitate this truce, I'm willing to admit, on camera, that yes, indeed I am an ass, which you probably already know.
И дабы облегчить достижение этого перемирия, я готов признаться тебя в камеру, что, да, я, действительно, - козёл, что ты, вероятно, уже знаешь.
Probably looks like I'm a terrible housekeeper, which I sometimes am, but I can be also very organized.
Ты думаешь, что я плохая хозяйка, иногда так оно и есть, но я могу быть очень аккуратной.
Yeah, all I'm saying is that I am a first-class swimmer, superb, and on a scale of one to ten, I'd be an eight, probably shading a nine.
Да, в общем могу сказать, что я - первоклассный пловец, превосходный, по десятибалльной шкале я бы поставил себе восьмерку, возможно даже почти девятку.
Um, you probably don't know who I am, in this form, but I'm... Alphonse!
Я понимаю, вы можете не узнать меня в таком виде, но я...
Well, as clumsy as I am, I'd probably get electrocuted.
Ну, такого неуклюжего, как я, может и током убить.
I am going to talk to dad and most probably we'll argue.
Я собираюсь поговорить с отцом и вполне вероятно, что мы будем ругаться.
They knew that I am not an idiot and that I will probably succeed.
ќни знали, что € не идиот, и что, возможно, € добьюсь успеха.
I probably still am.
И сейчас рискую.
i probably shouldn't 29
i probably will 23
america 556
amen 3345
amigo 425
amor 25
amigos 73
amelie 35
amal 46
amin 56
i probably will 23
america 556
amen 3345
amigo 425
amor 25
amigos 73
amelie 35
amal 46
amin 56