English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I promise i won't

I promise i won't translate Russian

1,281 parallel translation
I promise you he won't ever do it again.
Обещаю, он больше так не будет.
I know she's kind of socially retarded and weird, but she's my friend, so just promise me you won't make fun of her.
Может она немного глупая и странная, но она моя подруга... Не делай из нее посмешища только.
I promise I won't ask questions, I won't freak out, I won't cry.
Обещаю, что не буду задавать вопросов. Я не буду пугаться или расстраиваться.
I promise I won't be Tutsi anymore, "
Обещаю, я больше не буду тутси ".
I won't tell anyone that I beat you... only if you promise not to call my friends by those nicknames. Got it?
Я никому не скажу, что поколотил тебя... но только если ты пообещаешь на обзывать моих друзей, идёт?
I won't lock you in here anymore if you promise not to leave this house.
Я больше не буду запирать тебя здесь если ты пообещаешь не выходить из дома.
I promise you won't be disappointed.
Обещаю тебе, что ты не разочаруешься.
I promise I won't hurt you.
Я обещаю, что не причиню тебе вреда.
I'm afraid I won't be able to keep my promise of taking her flying on a plane.
И что не смогу сдержать обещание - покатать её на самолёте.
I promise, it won't happen again.
Обещаю, что это больше не повторится.
I won't do it again, I promise.
Я больше так не буду, я обещаю.
Stand down, and I promise we won't destroy you taking it back.
Остановись и я обещаю мы не уничтожим тебя, забирая это назад.
I told them not to, but I can't promise that their instincts won't kick in.
Я их предупредил, но инстинкт может взять верх.
I can't promise you I won't tell the prosecutor about that.
Я не могу тебе обещать, что не расскажу об этом прокурору.
Because I can promise you, you won't get a straight answer.
Потому что, можешь мне поверить, прямого ответа ты не добьешься.
Look, I won't shoot you, I promise, promise, promise.
Я не буду в тебя стрелять, обещаю, обещаю, обещаю.
Now, I promise I won't say a word.
Обещаю, я и слова не скажу.
And I promise you, there won't be any chicken.
И я обещаю, что не будет никакого цыпленка.
- No, I promise I won't.
- Нет, обещаю, не скажу.
I promise I won't tell anyone where I got it from.
Я обещаю, что никому не скажу.
I promise I won't even mention the supercollider.
Я обещаю, что даже не буду упоминать Суперколлайдер.
And I want a promise that I won't spend my old age in a place like this.
А ещё я хочу, чтобы ты пообещал, что мне не придётся коротать старость в подобном месте.
Won't leave a mark, I promise.
Следа не останется, обещаю.
But I promise you, I won't spend a single second in a courtroom.
Но я обещаю, что не проведу в суде ни секунды.
I promise, I won't say a word.
Я обещаю, я не скажу ни слова.
It won't happen again, I promise.
Это не случится снова, обещаю.
[squeaking] katara, i'll personally make you an avatar promise that we won't make a habit of doing these scams.
Катара, я лично даю тебе слово Аватара, что мы не превратим в привычку эти аферы
I won't ever do that again, I promise...
Честное слово, я никогда тебя больше не брошу.
It won't happen again, sir, I promise.
Это больше не повторится. Обещаю.
If I tell you, promise you won't get mad.
Обещай, что не убьешь меня, если я скажу.
I won't break my promise.
Но не нарушу своего обещания.
I promise I won't tell anybody.
Я никому не расскажу. Я обещаю.
It won't happen again, I promise.
Больше не повторится, обещаю.
Look, what I'm gonna show you you gotta promise me that you won't tell mom or dad.
Я покажу, но родителям - ни слова, понял?
What? I promise, I won't tell anyone.
Обещаю, не скажу.
You got to promise me you won't do nothing, till I come back with the others.
- Пообещай, что не будешь ничего делать, пока я не вернусь с остальными.
I'll have you further promise that you won't forage in my remains after I'm dead, as you obviously don't scruple from that type of sick behavior.
И ещё, када я подохну, обещай не копаться в моих останках, а то тя хлебом не корми дай этой хернёй помаяться.
- I promise I won't.
- Обещаю, что не начну.
I promise you won't go to jail.
Обещаю, ты не попадешь в тюрьму.
I promise you, this won't be another wild storm.
Я обещаю тебе, что это не станет вторым Вайлд Стормом
I promise I won't make any rude references to his age - or yours. I promise I won't make any rude references to his age - or yours.
Обещаю, я не буду делать никаких грубых замечаний о его возрасте – или твоём.
I promise I won't do that again.
Обещаю, я больше так не буду.
I won't tell anyone, I promise.
Я никому не скажу, я обещаю!
i won't peek... i promise.
Я не буду подглядывать Обещаю
I promise I won't record it.
Я обещаю, что не буду делать никаких записей.
- I promise that won't happen.
- Я обещаю, что такого не будет.
If Boss continues to keep his promise, I won't return.
Если вы будете выполнять свои обещания, то я не вернусь.
I'm gonna do the best I can and I won't let you down, I promise.
Я буду стараться и не подведу никогда. Обещаю.
You'll never know for sure, but I promise you won't be dissapointed.
Что вы можете не знать. Но я обещаю, Вы не будете разочарованы.
I promise I'll believe you and I won't be annoyed.
Я обещаю, что я тебе поверю и не буду кричать.
I won't mention her again. I promise.
Я больше не буду об этом, обещаю.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]