English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I think it's called

I think it's called translate Russian

144 parallel translation
Blackmail, I think it's called.
Думаю, это называется шантаж. Да?
Yeah, I think that's what they called it.
Да, наверно.
First Love, I think it's called.
Кажется, называется "Первая любовь".
It's a news broadcast using a system I think they once called "video."
Это выпуск новостей в системе, которую назвали "видео".
I think that's what it's called.
Да, думаю, передача так называлась.
I think that's what it's called.
Она, кажется, так называется.
I think it's called répiteur.
По-моему, это называется концерт-лейстер.
- Yeah, I think that's what he called it.
Ну да, я думаю он именно так его и называл.
I think it's called paying dues.
- Оплаченная услуга.
I think this one is called the "Big Bang Theory." It's all worked out by brilliant scientists.
Я думаю это называется "теорией большого взрыва." Она разработана блестящими учеными.
It's called er... megadeath, I think.
Называется э-э... мегасмерть, по-моему.
And it's only as he grows up and gradually becomes more and more aware of the demands of...'arbitrary utility', I think, as Breton called it or'pragmatic reality', that this imagination is progressively caged in and bound up,
Но только до тех пор, пока он не вырастает и постепенно, шаг за шагом, не осознаёт требования "практической пользы", кажется, так это называется у Бретона, или "прагматической реальности", и тогда воображение постепенно занимает подчинённое положение, и, наконец, на пороге 20-летия предоставляет человека его беспросветной судьбе.
It's by Ted Cunterblast and I think it's called The West Indies. ;
Это книга Теда Кантебрласта. Она называется Вест-Индия.
You think it's the first time I've been called that?
Думаете, это в первый раз?
It's called The Green Hornet, and I think we could use you.
Я ищу актера в новый сериал. Он будет называться "Зеленый Шершень". Думаю, вы нам пригодитесь.
I think it's called "tobacco."
По-моему, это называется "табак".
Anyway, the reason I called is if we're going to work together - - I think we should get to know one another. It's important.
В любом случае, причина того, что я позвонила - если мы будем работать вместе... думаю, мы должны узнать друг друга.
They think it's all my fault.
- # I called and called # - They think it's my fault.
I think it's about time you called me Steven.
Думаю, тебе уже пора звать меня просто Стивен.
The Golden Slumber, I think it's called.
Кажется, он называется "Голден Сламбр".
But I... I think you have a condition. It's called dissociative amnesia.
Но, по-моему, это называется диссоциативная амнезия.
They found... it's called AVM, I don't know. And I think I'm gonna die from it.
Называется артериовенозныи порок, я могу умереть.
I think it's called goodbye.
Я думаю, что это называется прощание.
I think it's time we called each other by our first names Joe... -... don't you?
Думаю, нам уже можно называть друг друга просто по имени Джо не так ли?
Irv's Lakesider, I think it's called.
Кажется, называется "Ирв Лэйксайдер".
I think it's called a buddha.
Мне кажется, его называют Будда
Ever heard of a place, I think it's called Norway?
огда-либо слышал л Ќорвегии?
I think I said this fairly close to the way it's pronounced... who has written a book called The Puppet and The Dwarf.
который написал книгу Ђћарионетка и карликї.
I think it's called a gas station.
Кажется, оно называлось заправкой.
i think you'll find this particularly helpful. it's got a chapter called,
Есть глава под названием " Месть :
The highest mountain, and the world's largest volcano, is the one I think you were struggling towards, Alan, which is in Hawaii, and it's called - oddly enough for the highest mountain in the world - Mount Loa.
Высочайшая гора, и самый большой в мире вулкан, тот, к которому ты с трудностями подбирался, Алан, и который расположен на Гавайях называется, как это ни странно для самой высокой горы в мире, Мауна-Лоа.
It is a total removal of soverienty from these countries which will also result in a completely new currency called the Amero. I think the one thing that people who are dollars based need to focus on is e Amero, that's the thing no one is talking about that.
Любви всеобщей и видящей тебя как часть целого и целое как часть тебя, отбросив условности, потому что мы все - одно.
Yeah, I think it's called concussion.
Да, сдаётся мне, это называется "сотрясение".
I think it's just nerves, but I've called an ambulance.
Я думаю, это просто нервы. Но скорую я вызвал. - Какого черта?
It's called Kids Are People Too, and I play a grown-up who doesn't think kids are people, too.
Она называется "Дети тоже люди", и я играю взрослого, который не думает, что дети тоже люди
You executions and you crossing the border to Serb villages, I think it's called'blooding', isn't it?
Ты казнил, а ты переходил границу сербских деревень, думаю, это называется пускать кровь, да?
I think it's called a rationalization.
Кажется, это называется "логически обосновывать".
It's called the 8C and I think it's quite simply the best-looking car ever made.
Это 8C и, по-моему, это самая красивая машина когда-либо созданная.
I think it's funny how you stole from brooke davis And called her a bitch, And now you like her.
Мне кажется смешным, что ты украла вещи у Брук Дэвис и назвала ее сучкой, и теперь она тебе нравится.
But it's actually nothing to do with your biological mother, it's to do with your mother church, as you rightly say. Do you think that excuse is going to hold up next year for any of us? But I think I knew when I was young that it was called
Это оттенок синего, но не синий, это бирюзовый, согласно лаборатории Мауна-Лоа, обсерватории на Гавайях.
Well, I think it's just called "Juliette Greco".
У меня только одна пластинка... Называется просто "Жюльетт Греко".
I think it's called a flash mob, sir.
Кажется, это называется флэш-моб, сэр.
I think it's called displacement.
Я думаю, это называется "замещение".
Uh, Animals Forever, I think it's called.
Так какого рода дел? На самом деле только одного. Животные навсегда, Я думаю они так назывались.
And I said, "Surely it's obvious what they're called by now." And he said to me, "Oh, you obviously think " it's very clever to be sarcastic, don't you? "
как они называются. что быть саркастичным - очень умно?
I always think this Devon landscape is the most beautiful place on Earth and to me this is a very special farm, because it's where I grew up and it's the only place I've ever really called home.
Я всегда считала, что ландшафты Девона самые красивые на планете, и для меня это очень особенная ферма, потому что я здесь выросла, и это единственное место, которое я когда-либо называла домом.
I think I was the only one of the Pythons to actually go and see Eric's previous show which is, I think it was called Eric Idle Rips Off Monty Python.
Кажется, только один из Пайтонов все-таки пришел на прошлое шоу Эрика, которое кажется, называлось "Эрик Айдл обдирает Монти Пайтон".
That Silvits... I think that's what it was called.
Не помню, кажется так её называли.
I think it's great you've been called to witness by the Lord.
И по-моему, это здорово, что Господь призвал тебя свидетелем своим.
I appreciated the inscription about the benefits of prayer before medical treatments, and I think it's great that you have been called to witness by the Lord.
Я оценил надпись о пользе молитвы До лечения И я думаю это прекрасно
I think it's called music.
Я думаю, это называется "музыка".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]