English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I think it's good

I think it's good translate Russian

1,149 parallel translation
Yes, well, i really don't think it's a good idea to leave me... alone.
Да, что ж, я не думаю что это была хорошая идея оставить меня... одного.
On Wysanti, it's customary not to say good-bye, but I think I prefer the human way.
На Византи не принято прощаться, но я предпочитаю земной подход.
No, Steven, it's a good thing, I think.
Нет, Стивен, это хорошее дело, я считаю.
I don't like guys who run because they think it's a good gig.
Мне не нравятся люди, которые баллотируются в Конгресс, так как думают, что это хорошая работа.
I don't think you think it's good.
Я не думаю что ты думаешь что он хорош.
- No, I don't think it's a good idea, sir.
- Нет, я не думаю, что это хорошая идея, сэр.
I don't think it's a good idea to leave him unguarded.
Я не думаю, что это хорошая идея, чтобы оставить его без присмотра.
- Well, I think it's pretty good.
— Думаешь, сведения надёжные? — Я думаю, что вполне.
I think it's gonna do some good.
Думаю, она сослужит службу.
CONSIDERING HOW YOU FEEL, I THINK IT'S PROBABLY A GOOD IDEA THAT YOU NOT GO.
Учитывая твоё состояние, думаю, будет лучше, если ты не поедешь.
I think it's a good idea to keep all your options open.
Я думаю, это хорошая идея, оставлять за тобой право выбора.
I don't think it's such a good idea.
Я не думаю, что это хорошая идея.
Do you think it's because I like to look at you... and imagine how good you would taste...
Как вы думаете, я делаю это, потому что мне нравится смотреть на вас и представлять, как хороши вы на вкус,..
"Naked with Sara Deever." I think it's a good time for that.
"Побыть с Сарой Дивер." Думаю, самое время.
I think it's good luck we return each year to the scene of the crime.
Я думаю, это хорошая традиция – возвращаться на место преступления.
- l know. I just don't think it's a good idea.
Просто не думаю, что это хорошая мысль. О, нет.
I don't think it's a very good idea for you to see Katie today.
Не думаю, что Вам стоит видеться с Кейти сегодня.
I'll think about it. We'll come up with a promotion that's good for you.
Мы обсудим твоё продвижение с пользой для дела.
I... have had a lot of time, see, to... think about what it is... that makes somebody a good parent... and it's about constancy... and it's about... patience, and it's about listening... and it's about pretending to listen... even when you can't listen anymore.
Я... У меня было много времени, чтобы... подумать о том, что... именно делает человека хорошим родителем... И это сила духа... и ещё это... терпение, и это умение слушать... и это умение притворяться, что слушаешь... даже если не слушаешь.
So I think it's a good idea - combining kung fu with soccer.
А я думаю это хорошая идея - объединить Кунг Фу и футбол.
I think it's good you told your boys about me.
Хорошо, что ты решила рассказать сыновьям обо мне.
I'm having second thoughts. I don't think it's a good idea.
Вообще-то, Пит, я начинаю сомневаться, что записаться в команду - хорошая идея.
Right or wrong, and I think they're wrong it's a good idea to acknowledge that they do have specific complaints.
Правильно или нет, и я думаю, что они не правы это хорошая идея, чтобы признать что у них есть определенные жалобы.
I don't think it's a good idea for us to talk now.
Я не думаю, что это не самая хорошая идея, нам сейчас разговаривать.
What's wrong? You don't think I'm good for it?
В чем дело, Джо, ты не думаешь, что я в хорошей форме?
- I don't think it's a good idea...
Честно говоря, вы не кстати.
Um, I don't think it's a good idea.
Я не думаю, что это хорошая мысль.
I think it's a good omen.
Думаю это хороший знак.
I think that's great, and I'm sure he's very good in it.
0н, конечно, хороший актёр. Я уверен, что у него большие перспективы.
- I think it's not such a good idea right now.
- Думаю, это действительно так.
I think it's good to send him away.
Но поддерживать в нем жизнь уже не имеет смысла.
I think it's just as good as the last five we looked at.
Я думаю, что эта такая же хорошая, как и последние пять, которые мы просмотрели.
No, it's something good, I think.
Нет, это что-то хорошее. Я думаю.
- I do think it's good.
- Я правда думаю что хорошая.
I just don't think it's a good idea for me to sleep over anymore, you know?
Я не думаю, что это такая хорошая идея, чтобы я и дальше ночевала тут, понимаешь?
I think in a way, that it's good, you know?
Мне кажется, что с одной стороны... это хорошо, знаешь?
What do you think? - It's good I'm here to talk you out of it.
- Хорошо, что я рядом и могу тебя отговорить.
Well, then, I think it's good you're giving Kirk a little space right now.
Думаю, хорошо, что сейчас ты оставил Кирка в одиночестве.
I think it's good you've been talking to him.
Думаю, это хорошо, что ты с ним говоришь.
- Not at all. I think it's really good for you, spending some time with your sister.
Думаю, тебе будет полезно пообщаться с сестрой.
In this case, I don't think it's gonna be good enough.
И этот случай, я не думаю что это хорошо.
I don't think it's good for the soil with all the raking and hoeing.
Едва ли земле пойдет на пользу то, что вы постоянно её мотыжите и рыхлите граблями.
- I think it's no good.
- Всё.
I think it's a good experience for you.
Я думаю, что это хороший опыт для тебя.
Now, I have talked with Maitre Bertram about your Saint Ursula... and he does not think it's a good idea that you send her to California.
Я рассказала мэтру Бертраму про вашу святую Урсулу и он не считает, что это хорошая идея отослать её назад в Калифорнию.
What do you think? I think it's really good.
- Ну, что скажешь?
I think it's very good.
Мне очень понравилось.
Well, I think it's good.
Ну, я считаю их хорошими.
Holly, I don't think it's good for you to take care of Laurie...
Сиу-Вай, тебе не надо оставлять себе Лок-Лока.
It's a beautiful country. Do you know, I think the nacional-socialists are doing a good job over there.
На мой взгляд, национал-социалисты дают там сейчас жару!
I think I just need some time alone to you know count my blessings because there are so many, and it's good to take stock.
Я думаю, я просто... мне нужно немного побыть одной знаешь пересчитать мои благословения, потому что их так много, и это хорошо делать переучет.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]