English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I think it's him

I think it's him translate Russian

567 parallel translation
I think it's extremely kind and thoughtful of him.
Я думаю, это очень любезно с его стороны.
Well, if he's half the man I think he is it'll take him a couple of hours.
ну без посторонней помощи, я думаю... несколько часов
I think I'll speak to her young man about it, tell him it's time to dust off the wedding bells.
Я думаю, я поговорю с ее молодым человеком об этом, скажу ему, пришло время сдуть пыль со свадебных колоколов.
I may be able to do that for you. It's pretty early. I think I can catch him at his hotel after breakfast.
Лучше это сделаю я за тебя, еще рано думаю что застану его в отеле как раз после завтрака у меня есть о чем поговорить с мистером Мейсоном я пойду с тобой
It's natural, I think, for him to be gaining faster.
Мне кажется, это естественно, что он набирает быстрее.
No, he's not my father, and I think everybody knows it except him.
Нет, он мне не отец. Все в деревне знают об этом, кроме него.
I think it's time for him to lay off my brother in Mexico City!
Время выпустить моего брата в Мехико.
I think it's my fate to spend my life with him.
Я думаю, что это мой жребий : связать свою жизнь с ним.
I think it's a wonderful gesture and it makes him have a lot of respect for you.
Я считаю, это замечательно и вызывает уважение к тебе, Мама.
Oh, yes, I know, he'll think I'm insane or that it's some stupid trick to get him to notice me.
О, да, я знаю, он подумает, что я не в своем уме или это какой-то дурацкий трюк, чтобы привлечь к себе внимание.
Listen, mam, I wish you'd tell him... he really doesn't think that he's guilty, and he should keep it to himself, you see what I mean?
Хоть бы вы ему сказали уважаемая фрау, он считает себя невиновным, но лучше бы держал это при себе. Понимаете, о чем я?
That's why I think, today, it is our duty to respect him.
Сегодня, наша первоочередная задача - отдать должное памяти величайшего либерала начала 19 века.
And when I think of him, it's this picture that I see.
Я стала забывать его лицо.
I think it's very important we talk about him.
Мне важно о нем поговорить.
I don't think it's him.
Мне кажется, это не он.
I think it's more than the doll with him.
на гораздо большее, чтобы получить эту куклу.
I think it's about time we started to believe him.
Я думаю, что самое время, начать верить ему.
I think it's better if you kill him.
Я думаю, лучше, если ты его убьешь.
The guy on the ground, I think it's him.
Вон тот парень, я думаю, это он.
Though by the look of him... I don't think he's gonna need it.
Хотя, глядя на него... я не думаю, что она ему понадобится.
- I still think it's too soon to bring him up.
- Думаю, что все еще рано пробуждать его.
I think it's time to tell him.
Думаю, пора сказать ему.
But I don't think so, because for him, maybe it's an illness to steal mone y everywhere.
Но я так не думаю, т.к. у него, может это и болезнь, страсть тырить деньги везде.
I know he was your best friend, Tom, but... well, it's best if you think of him as dead.
Я знаю, что он был твоим лучшим другом, Том. Но лучше всего тебе считать его... умершим.
If this is what the doctor's doing to you, don't you think it's time I had a talk with him?
Если это - влияние доктора, возможно, мне стоит с ним поговорить?
I think Mr. Hamil was right when he still had his wits about him, that it's not possible to live without someone to love.
Я думаю, месье Хамиль был прав, когда он был еще в своем уме и говорил, что нет смысла жить, если ты никого не любишь.
I think it's better for him to stay where he is, at least for a while.
Поэтому думаю, что для него лучше определённое время оставаться здесь.
I think it's because you loved him.
Наверно, любили его.
I think it would be better if you brought him to the special school. Rather than the superintendent, who's sitting in the bus.
Думаю, будет лучше, если бы вы, привели его в спецшколу, а не начальник режима, который сидит в автобусе.
Because he enjoys it and I think it's good for him.
Почему? Потому что Джону это нравится.
I think it's best to wait and talk to him first.
По-моему, лучше всего дождаться его и поговорить с ним.
... they accuse him for crimes he didn't commit. some of it is true and I admit it but back than, I thought he's pure like Virgin Mary I was a young fool, I'd take a gun and fight, thinking that I fight for justice I needed sobbering up to stop and think about and to say to myself "The one who put you in jail wanted good for you"...
Я думаю, он безгрешен! ... я был молод и глуп, я взял оружие и пошел умирать за справедливость. ... Мне нужно было отрезвление чтобы остановиться, задуматься и сказать себе :
I think it's getting to him because I heard Mom say...
Мне кажется, его это достаёт.
The fact it's an airport, and Alonzo, correct me if you think I'm wrong... you can slap an interstate transportation racketeering rap on him.
Важно, что это аэропорт, и - Алонзо, поправь меня, если я ошибаюсь - вы можете влепить ему обвинение в вымогательстве на внутренних рейсах.
I think she's gonna double-cross him, and he doesn't know it yet.
Думаю, она обведёт его вокруг пальца, но он об этом ещё не знает...
Well, I mean, I think he's a bit of an ass in many ways, but I didn't think he had it in him to - - No.
Ты уже вовсю наслаждаешься свалившимся на тебя состоянием?
- I think it's him.
– Думаю это он.
I don't think it's the best place to kill him.
Мне не кажется, что здесь лучшее место, чтоб его пристрелить.
It's time you tell your boss what you think of him. How about that? - Maybe I'll take your car for a spin.
Послушайте, послушайте, хорошо-хорошо-хорошо... мы должны что-то придумать, мы должны что-то придумать.
I think I'd like to be alone with him, if it's all right?
я бы xoтeлa ocтaтьc € c ним нaeдинe, eсли мoжнo.
I think it's time we found out more about him.
Пора побольше о нем узнать.
Once we get inside, I think I can get him out. - It's getting inside that's the problem.
Как только мы попадем внутрь, я думаю, я смогу его вытащить, но проблема в том, как попасть внутрь.
I think he's put it all behind him.
Я думаю, он оставил это в прошлом.
I think it's enough to keep him in custody while we check it out.
Пока не выясним, надо подержать его под стражей.
I think she set it up to be alone with him so he'd come on to her. She's upset because he didn't.
Она все подстроила, что бы остаться с ним, но он к ней не приставал.
Look, if anyone can do this, I think it's him.
Слушай, если кто-то и может это сделать, так это он.
Yes that's right, yes, I think it maybe him.
Да-да, точно, это он.
No, I don't think it's him.
Нет, я не думаю что это он.
I never said a word! It's him who should get his mouth washed out! Although, I don't think Billie or Lillian are traditional Greek names.
Прекрасные дамы, вы не могли бы починить это для меня?
I think it's him.
ƒумаю, это он.
I'll tell him when I think he's ready to hear it.
Я скажу ему, когда буду знать, что он будет готов услышать это.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]