English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I think it's important

I think it's important translate Russian

421 parallel translation
That scene was added, and I think that scene is so important to understand Allison's mind-set moving forward, because you see her as this, you know, this sort of sweet, naive girl, and then something massive happens. And then it's, you know...
Эту сцену добавили, и я считаю, что эта сцена очень важна для понимания дальнейшего образа мышления Элисон, вы видите ее там, такую милую наивную девушку, а затем случается что-то грандиозное.
But I think it's important to understand that they are taking advantage of your good hearts.
По-моему, важно, чтобы вы поняли : они злоупотребляют вашей добротой.
If you think it's that important, I'll drop by.
Ну, если вы считаете, что это так важно, я туда загляну.
You think it's important for me to tell you why I was being blackmailed.
Вы считаете, что я обязана сказать вам, почему меня шантажировали?
But we have to... - I think it's important.
Это важно.
I think it's very important we talk about him.
Мне важно о нем поговорить.
If you all think it's this important, then I can't go either.
Если вы думаете, что это настолько важно, то я тоже не могу пойти.
... until it calms down? No, I think it's important now.
Нет, это важно сейчас.
Not this evening, I'm invited to a dinner so I think it's most important to learn to die, leave the stage.
Извини, не сегодня. Я приглашён на ужин итак, я уверен, что самое важное - это научиться умирать.
I think it's a very important piece in this puzzle, don't you think?
Я думаю, это очень важная часть в этой головоломке... Вам так не кажется?
- Maybe it's just important papers. - I don't think so. I wish I did.
Может у него там важные документы Я так не думаю.
I think the piecework is important, I mean... When we open up the bag and there's 20,000 lire in there, don't you like it?
Мне кажется, сдельщина важна, то есть разве не приятно открыть конверт с зарплатой и обнаружить там 20 000 лир от сдельщины?
I said, "Well, we think it's important." And he said :
- Я сказал... - Это реальная история! Это не мания!
I mean, no. I think it's important for us to explore new relationships.
Я думаю, что нет.Я считаю что для нас важно исследовать новые отношения.
Look, that they sit and sing all night, is their problem, I don't want to get involved ; it's not important what I think it does to the atmosphere of the band and to the name of the girls on the whole base,
Ц "о, что они сид € т и поют всю ночь Ц это их проблема. я не хочу в это вмешиватьс €, и не важно, как это вли € ет на атмосферу в ансамбле, " на мнение о наших девушках в штабе.
If-If you all think it's this important, then I can't go, either.
Если вы считаете это таким важным, я тоже не могу уйти.
I think he should pay for the wedding... but it's important that he don't look ridiculous.
Я думаю, что ему стоит оплатить свадьбу... но важно, чтоб он не показался посмешищем.
I think it's important we try to find our fathers.
- Думаю нам надо розыскать наших отцов
However, I think it's important that you understand the ramifications of your decision.
Однако я должен уточнить, осознаете ли вы все последствия вашего решения.
I think it's important... that some things were said. Yes.
- Да.
Heh. I know you think it's important, Mom, but I don't see how I'm ever gonna use that stuff.
Я знаю, что ты считаешь это важным, мам, но я не представляю, где мне могут понадобиться эти знания.
Because I really think it's important to keep one's mystique, don't you, Mr Campion?
Потому что я думаю, что нужно сохранять хоть какую-то загадочность. Как вы считаете, мистер Кэмпион?
There's some people around here I think it's very important you should meet.
Здесь кое-какие люди, с которыми, я думаю, тебе необходимо познакомиться.
But not her soul? I think it's less important to love the soul.
Я думаю, что не так важно любить душу, как тело.
If what's here is as important as I think it is, they will.
Если то, что находится в этом поезде действительно важно, то удастся.
In a situation like this, I think it's very very important that everybody knows exactly what is happening. Okay?
В подобной ситуации как эта, очень важно чтобы каждый понимал, что происходит, хорошо?
Anyway, the reason I called is if we're going to work together - - I think we should get to know one another. It's important.
В любом случае, причина того, что я позвонила - если мы будем работать вместе... думаю, мы должны узнать друг друга.
I think it's a very important thing... and a very healthy thing to have happen anywhere... particularly in a place like Seattle.
Я думаю, это очень важная вещь... и очень здоровая вещь, для того чтобы случиться где угодно... особенно, в месте типа Сиэттла.
I think it's important to remember... these things are never as bad as they may seem at first.
Думаю, важно помнить... дела не так плохи, как могут показаться сначала.
Listen, I think it's important that we're honest here with each other.
Послушай, я думаю это очень важно что бы мы были честны друг с другом
And now I think it's important to say...
И теперь мне важно сказать...
I think it's important you think about the possibility...
По-моему, важно, чтоб ты думал о том, что все может пойти слегка не так.
Well, I think it's really important that you try.
- Ты должен попробовать.
Sir, I-I think it's important to find out why Nasya was a Goa'uld target.
Сэр, я думаю, важно попытаться выяснить, почему Назиа стала мишенью Гоа'улдов.
Look, I just think it's important to let people know what you believe.
Я думаю, люди должны знать, во что ты веришь.
Because I think it's more important.
Потому что это важнее.
I think it's important to remember.
- Я считаю, важно помнить прошлое.
it's unfortunate that we have to stop now, because i think it's really important we talk about this.
к сожалению, сейчас мы должны прерваться. Это слишком важная тема, чтобы мы обсуждали ее сейчас.
- Look, I really think it's important to find out if you looked inside the...
- Бетти, послушай, нам очень... - Сейчас очень, очень... -... важно выяснить...
I think it's important we maintain a unified front.
Нам с тобой необходимо выступать единым фронтом, Барбара.
I think it's important we talk about your mother and what she tried to do.
Энтони, мы должны поговорить о ней и о том, что она хотела с вами сделать.
And, um... I also think it's very important... that you win this costume competition.
И, э... для меня очень важно, чтобы именно ты... выиграла конкурс на лучший костюм.
I think it's very important to have the right car to take you where you want to go 24 hours a day.
Я думаю, это очень важно иметь правильный автомобиль который заберет тебя куда бы ты не хотел 24 часа в день.
I think it's very important that you know... that the foster family is pushing forward toward adoption.
Думаю, вам полезно будет знать, что приёмная семья стремится довести это дело до удочерения.
- I think it's important you do.
- Думаю, всё это важно.
And I think it's really important you got right down here, Agent Scully.
И я думаю действительно важно, что вы сюда приехали, агент Скалли.
And I think that it's important that I say it out of the cage.
И я думаю, что это важно чтобы я говорил это не из клетки.
Mrs Bauer, of course you can do what you want, but under the circumstances, I think it's important for you to take a few minutes and speak to someone.
Mиссис Бауер, вы можете делать что хотите, но, по-моему сейчас для вас важно поговорить с кем-нибудь.
AND I THINK IT'S IMPORTANT FOR CHILDREN TO SEE THAT TOO, DON'T YOU AGREE?
И я считаю, что и детям очень важно видеть это, вы согласны?
I'm not sure what happened with Kyle, and it's really not important... because I think our friendship is worth more than one argument.
Я не знаю что там с Кайлом, но это и не важно. Я думаю, наша дружба стоит большего, чем один спор.
I'm doing it because I think it's important for people to understand their past.
Я делаю это, так как считаю важным для людей понять свое прошлое. А ты?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]