English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I think it's wonderful

I think it's wonderful translate Russian

97 parallel translation
I think it's just wonderful that we've met this way.
Как чудесно,.. -... что мы вот так познакомились!
Why, I think it's wonderful.
По-моему, просто замечательный.
Personally, I think it's a wonderful idea too.
Личнo я тoжe cчитaю этo пpeкpacнoй мыслью.
I think it's wonderful.
Я думаю, что это удивительно.
I think it's wonderful that you're married.
Просто чудесно, что вы женаты.
I think it's a wonderful gesture and it makes him have a lot of respect for you.
Я считаю, это замечательно и вызывает уважение к тебе, Мама.
- Well, I think it's wonderful.
- Нуу, думаю это здорово.
I think it's a wonderful night.
Я думаю, какая прекрасная ночь
Armond and I think it's just wonderful of you to have us over. I mean, considering how you met.
А как тебе мой новый сюжет "новости про животных"?
I think it's wonderful.
Просто у вас здесь чудесно!
I think it's wonderful.
Мне кажеться это восхитительным.
I think it's wonderful. After all these yahrens to finally find his father.
г кусг пистеуы оти бяисйетаи се ауто то сйажос поу бягйате том ╨ лпкис.
Well, I think it's simply wonderful, it's so unspoiled.
Дорогой, здесь так красиво!
- I think it's wonderful.
- Это просто чудесно.
Bertie, all this nonsense you're talking, trying to reconcile me with D'Arcy, I think it's rather wonderful of you.
Берти, ты несешь эту чепуху, в надежде примирить меня с Д'Арси. Это очень любезно, но ты ведь сам хочешь на мне жениться?
I think it's wonderful and I know just where to put it.
Мне кажется, это замечательное произведение и я знаю, где его место.
I know I couldn't do it and I think it's wonderful they can.
И который мне не по силам. Искренне за них рад.
Well, I think it's wonderful that your father has fallen in love with my mother.
По-моему чудесно : что твой отец влюбился в мою маму.
Well, I just think it's wonderful.
Я считаю, это прекрасно.
I think it's wonderful, all the precious little finger foods.
Я обожаю бутербродики.
I think it's a wonderful idea.
А по-моему, это отличная мысль.
I think it's wonderful.
Я думаю это чудесно.
I think it's wonderful.
По-моему это прекрасно.
Well, I think it's wonderful.
По-моему, это чудесно.
I think it's wonderful.
Лучшая в мире.
I think it's wonderful- - I really do- - helping your brother win this prestigious post.
По-моему, это замечательно... я правда так считаю помогать своему брату занять эту престижную должность.
Well, I think it's a really wonderful piece... and it illustrates perfectly what I was saying... about not being afraid to use controversial imagery.
Я думаю, что это прекрасная работа... и она показывает именно то, что я говорила... о том, что не надо бояться использовать сомнительные образы.
I think it's a wonderful idea.
Мне кажется, это чудесная идея.
I THINK IT'S WONDERFUL.
По-моему, это замечательно.
Well, I just think it's wonderful how much you care about your children, Peter. Really.
Я думаю, это так чудесно что вы заботитесь о своих детях, Питер.
I think it's all wonderful.
Это настоящее чудо.
Look, Brian, I think it's wonderful you've found a young lady willing to stoop to your level.
Слушай, Брайан, я думаю, что это чудесно, что ты нашёл молодую девушку, которая готова опуститься до твоего уровня.
I think it's so wonderful.
По-моему, это чудесно.
- Well, I think it's wonderful that your sister's working for Angel.
Не правда ли, прекрасно, что Нора работает у Эйнджэл.
I think it's wonderful you're getting married, whatever.
Думаю, это прекрасно, что ты выходишь замуж, несмотря ни на что.
Well, I think it's wonderful.
"Фу" два раза! А по-моему, просто здорово!
- I think it's wonderful.
- Ќет, € действительно думаю, что это здорово.
I think it's wonderful that a man who's spent his entire life plundering wealth rich men now wants to change the world through art.
Думаю, это замечательно, что человек, всю жизнь занимавшийся зарабатыванием денег теперь хочет изменить мир посредством искусства.
You know I think it's wonderful you found something to have faith in but this is such a thing is moderation.
Ты знаешь, я рада что ты нашла во что верить, но есть такая вещь как сдержанность.
I think if there is one criticism I would make about this wonderful place, it is... that there's just simply... not enough opportunity to dance.
- здесь просто нет возможности потанцевать.
I think it's wonderful.Absolutely wonderful.
А по-моему, это чудесно. Совершенно чудесно.
I think It's wonderful that you like Habitat for Humanity so much.
Я думаю, это очень хорошо, что тебе так сильно нравится Хабитат.
I think it's a wonderful project, Peyton.
Я думаю, что это прекрасный проект.
I think it's wonderful. Oh.
Думаю, это замечательно.
It is quite incredibly beautiful, and I thought before I'd seen it that I would think it was all the more wonderful because I knew that I was seeing a visual manifestation of the earth's magnetic field protecting us from the solar wind,
Всё это видно очень хорошо. Ещё до того, как я это увидел, я думал, что буду поражён этим явлением. Ведь оно - яркое проявление того, как магнитное поле защищает нас от солнечного ветра.
I think it's absolutely wonderful.
Я считаю, что это просто замечательно.
I think it's absolutely wonderful that you can be so open with her about
Я считаю, это просто замечательно, что ты все ей рассказываешь
I think it's wonderful.
Я думаю, это замечательно.
I must say, I think it's a wonderful thing.
Должна сказать, думаю, это прекрасно.
It's wonderful, I don't think I've ever been so close.
Прекрасно. Не думаю, что я когда-либо был настолько близко.
- I met this girl, and there's this wonderful connection, and I think she might be it, except there's this, like, this little detail.
Пожалуйста не надо Дело такое... я встретил девушку и отношения просто великолепны... и она просто идеал за исключением одной маленькой детали это дочь Кейси

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]