English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I thought you said

I thought you said translate Russian

3,120 parallel translation
I thought you said John was wounded in the initial exchange.
- По-моему, вы сказали, что Джон был ранен в перестрелке.
I thought you said you didn't want to know.
Я думал, ты говорила, что не хочешь знать.
I thought you said you'd be busy.
Ты же сказала, что занята.
I thought you said this area was clear!
Думал, ты прочистил этот район.
I thought you said you were working on your resume.
Мне казалось, что ты сказал, что будешь работать над своим резюме.
Well, I thought you said they didn't roll tape in this room.
Ты же сказал, что они не прослушивают эту комнату.
Venezuela? I thought you said El Salvador.
Он снял наручники, а потом тот выстрелил в него.
I thought you said you could track her anywhere on the planet?
Я думал, что ты можешь отследить её где-угодно?
I thought you said you were a friend of Barney Stinson.
Мне показалось, вы сказали, что вы друг Барни Стинсона?
I thought you said you had that place cased, man.
Ты говорил, что всё на мази.
I thought you said you didn't know anything about your birth mother.
Ты же сказала, что не знаешь ничего о своей биологической матери.
I thought you said you couldn't break the electromagnetic thingy.
Я думал, ты сказал, что не смог бы сломать электромагнитную штуку.
I thought you said you wanted us to get along.
Мне показалось, ты говорила, что хочешь чтобы мы нашли общий язык.
I thought you said he grounded you.
Я думал, он сказал, что ты под домашним арестом.
For a moment, I thought you said you didn't get it.
Прости, мне послышалось, что ты сказала, что не достала ее.
I thought you said that you never wanted to talk to me again.
Я думал, ты сказала, что никогда не захочешь разговаривать со мной больше.
I thought you said your husband's name was Brian.
Я думала, вашего мужа зовут Брайан.
I thought you said eight.
Я думала ты сказала 8.
I thought you said she was a hand model.
Вроде ты говорила, что она модель.
I thought you said it never missed.
Вы говорили, что промах невозможен.
I thought you said she was all in.
Ты говорил, она согласилась.
I thought you said I was the only girl.
Ты же сказал, я тут единственная девушка.
I thought you said she had it.
Кажется, ты сказал, у нее есть вакцина.
I thought you said he got tested.
Кажется вы сказали, что его проверяли.
I thought you said this was a field hospital.
По-моему, ты говорил, что это полевой госпиталь.
I thought you said you were heading west.
Я думал, ты сказал, что пойдешь на восток.
I thought you said it was foolproof.
Ты же говорил, что провал исключён.
I thought you said 7 : 00.
Я думала, ты сказал 7 : 00.
I thought you said your detective's good, Sergeant.
Я думал, что ваш детектив хорош, сержант.
I thought you said it was bothersome.
что слишком ленив для этого.
I thought you said it wasn't in his food?
Мне казалось, вы говорили, что в еде яда не было?
I thought you said she hadn't left the house in weeks.
- Я думал, вы сказали, что она неделями не выходила из дома.
I thought you said she was asleep?
Я думала вы сказали, что она спит.
I-I thought you said you lived in a bus.
Ты же сказала, что жила в автобусе.
I thought you said that those were postponed.
Я думал, ты же говорила, что они были отложены.
I thought you said the Warehouse might be moving anyway.
Я думал, Вы сказали, что Хранилище может переместиться куда угодно.
Every time we'd been told, I'm sorry we don't hire women, we thought, you know, isn't it too bad there isn't an organization that can fight against that? In 1966, when they were founding NOW, Betty Friedan asked me if I would do the public relations, and I said sure.
- которая может бороться с этим. не возьму ли я на себя связи с общественностью.
Eli... I thought about what you said about privacy, and I want you to know that I... I approached the father, and he said he'd be willing to come forward.
Илай... я подумала над тем, что вы говорили о публичности, и хочу, чтобы вы знали, что я... пообщалась с отцом ребенка, и он сказал, что готов к публичности.
- I thought we were having lunch, you said...
Но, мы не очень-то ладили.
You just said the opposite of what I thought you were gonna say.
Ты только что сказала обратное тому, что я думал, ты собираешься сказать.
- I know, ok, I know, what he said is crazy, and if you'd have asked me 10 days ago if I thought...
- О, я знаю, знаю, то, что он сказал - безумие, и если бы ты спросил меня дней десять назад, я бы...
Ah, I thought that's what you said.
Да, да, именно так ты и сказала.
I thought that nothing I said or did could intimidate you anymore.
Я думал, что ничего больше не может тебя запугать.
Uh, you know, a year ago, had someone asked me if I thought I'd ever be a part of a singing trio, I would have said absolutely.
Знаете, если бы год назад меня кто-нибудь спросил хотел бы я быть частью трио, я бы ответил : "Конечно".
So, I thought a lot about what happened the other day, what you said about me not being there for you.
Итак, я много думала о том что случилось на днях, о том, что ты сказала, что я не поддерживаю тебя.
I thought you just said that...
- Я думал, ты сказала...
I thought you would sing Kim Kwang Seok's song because you said you like him.
потому что он тебе нравится.
Have you thought about what I said last night?
Ты думала, о том, что я сказал вчера?
I thought you- - you said nothing happened.
Я думал, ты... ты сказала, ничего не было.
When you said guys night, I thought you meant like a sports bar or something. ( Chuckles )
Когда ты сказал вечеринка парней, я думал, ты имеешь в виду спорт бар или что-то наподобии.
You know, when you said you wanted me to model for you, this wasn't what I thought you had in mind.
Знаешь, когда ты сказала, что хочешь меня нарисовать, я думал, что ты имеешь в виду нечто другое.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]