English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I told her everything

I told her everything translate Russian

127 parallel translation
I told her everything
Я сказал ей все.
I told her everything, madame.
Я сказал ей всё, сеньора.
I told her everything. I couldn't help it.
Я ей все рассказала, не чтерпела.
I told her everything.
Я ей рассказывал все.
- I told her everything.
- В конце концов я ей рассказал.
I told her everything in those letters. I can't find... a single trace of Elyse anywhere.
Я писал ей абсолютно обо всем, но не могу найти ни единого упоминания об Элис, нигде!
- I told her everything.
- Я рассказал ей всё.
I did! I told her everything.
Я рассказал ей всё.
I told her everything had a spirit :
Я сказала ей, что все имеют душу :
I told her everything, and after I hung up.
Я ей всё рассказал, а потом повесил трубку.
I told her everything.
Рассказал, рассказал всё.
She forced my hand, So I told her everything.
Надавила на меня, и я ей все рассказал.
I told her. I told her everything. If as you say there is another body... by the time it's found, my trial will be over.
Я рассказал... все ей. суд надо мной к тому моменту уже закончится. дело об убийстве Тогаси Синдзи будет закрыто.
I told her everything already.
Все ей уже рассказала.
I told her everything.
Я ей все рассказала.
Relax. I told her everything.
Расслабься, я ей всё рассказал
I told her everything.
Я всё ей рассказала.
- I told her everything.
А потом я ей всё рассказала.
I hope you've told her everything.
Надеюсь, ты все ей рассказал, О'Мэлли.
Yeah, and I told it to her right away so that everything between us would be open and aboveboard.
Трое детей - это сильно. Да, я сказал ей сразу, чтобы между нами не было неопределенности.
At first this had bothered me, but then I told myself that it was her impeccable manners... and the precise way in which she did everything that made it... impossible to think about her as a potential conquest.
Сперва это меня беспокоило, но затем я понял, что ее отточенные манеры и холодная расчетливость действий ставили крест... даже на мыслях о том, чтобы ее покорить.
I did everything to understand if she was lying, I even told her that these are times when one has to decide, either here or there.
Я всё делал, чтобы понять, лгала ли она, я даже говорил, что настали времена, когда нужно решать, или здесь, или там.
I was sorry that I had told her everything. Or that I believed that she was tired of fighting, and would leave me alone for the first time.
Как я жалел потом, что сказал ей про учителя, поверив, будто она устала от борьбы и наконец-то оставит меня в покое.
I should have told her everything.
Я должен был ей все рассказывать.
I should have told her everything while she still had her strength.
Я должен был рассказывать ей все, пока у нее еще были силы.
I should have told her everything, while she was still strong enough.
Я должен был рассказывать ей все, пока у нее еще было достаточно сил.
After everything I told her?
После всего, что я ей сказал?
I've told her about us. I've told her everything.
Я рассказал ей всё - о нас, обо всем.
I called her from the morgue and told her we'd fix everything.
Я звонил ей из морга и сказал, что мы всё уладим.
I told her, you know, she shouldn't mess around, but she had the gig and everything.
Я ей сказал сидеть дома, но... у нее ведь выступление.
I should have just come home and told my wife everything, admitted the truth,'cause now my wife doesn't even trust me anymore, and I don't blame her because I don't trust me, either.
Я должен был придти домой и рассказать своей жене все, всю правду, Потому что теперь моя жена даже не доверяет мне больше, и я не виню ее потому что я даже сам не доверяю себе.
Everything I told Ally about pretending it doesn't bother her, why haven't I tried that with your mother?
Все что я говорила Элли о том, чтобы притвориться, что ее это не беспокоит, почему бы не попробовать такое на твоей маме?
I told her appearances aren't everything.
Я сказал ей, что внешность, это не главное.
We're running a time line on everything involving Katie. I'm sure Dave told you he saw her at McGill's.
Дэйв, наверняка, вам говорил, что тем вечером видел Кэти в баре МакГилла.
I've told her everything. But that's marvelous.
Я ей все сказал.
Everything I told her about Satellite Five, the pipes, the filters, she's reversing it.
Всё, что я рассказал ей о Спутнике, о трубах, о фильтрах, она всё отменяет!
i told her everything.
Я все ей рассказал.
I told her that it was simply impossible for me to drop everything now and go to North Carolina. No, right? - No.
Я сказала ей, что это просто невозможно для меня бросить все сейчас и уехать в Северную Каролину.
Hey, I called your sister and told her everything's gonna be okay.
Эй, я позвонил твоей сестре, сказать, что всё будет хорошо.
I told her not to worry about money, that I could pay for everything.
Я говорил ей не беспокоиться о деньгах, что я все оплачу.
Anna told him he was nothing. Her voice was so soft that I thought everything was gonna be okay. But it wasn't okay.
Прежде, чем я попрошу у родителей разрешения, чтобы мы снова могли встречаться, ты должен пообещать мне, что никогда не будешь настаивать, чтобы я занялась с тобой сексом.
- Everything with you is so complicated. I bet that if you just told me the story, you'd realize that it's not complicated at all. That you just love her.
- У тебя всё сложно... Спорим, если ты расскажешь мне правду, всё окажется совсем несложно... Ты поймёшь, что любишь её
- I just called her parents. - I told'em everything was okay. Hey, dr.
€ звонил ее родител € м. € сказал, что все нормально доктор Ўепард, € не понимаю... он сказал, что операци € прошла успешно
Then I presume that means you've told her everything?
Полагаю, это значит, что ты все ей рассказал?
Oh, God, Charlie, I almost told her everything.
Господи, Чарли, Я ей чуть все не рассказала.
What if I told you a little story about a 16-year-old girl who went to the wrong party with the wrong guy and four of his buddies that ended up doing to her just about everything four guys could do to you
Что, если я расскажу Вам историю о 16-летней девушке, которая пошла не на ту вечеринку с не тем парнем и четверо его приятелей делали с ней абсолютно все, что можно было сделать в плане насилия.
Now, there was a time Precious had everything, and i done told her that.
Так вот, было время, когда у Прешес было всё, что ей нужно. И я ей это уже говорила.
She was gonna call, I told her I'd let you know everything was okay.
Я сказал ей, что дам тебе знать что все впорядке
I almost ended it all and told her everything till she reminded me why I can never put her in that kind of danger.
Я ей почти не рассказал всё, но она напомнила мне почему я не могу подвергнуть её такой опасности.
And then when I asked her if everything was okay she just told me she was sick and asked me to close the door.
Когда я спросил, все ли в порядке, она сказала, что заболела, и попросила меня закрыть дверь.
I know she's out of her mind, but everything she's told us so far has been true.
Я знаю, что она спятила. но всё, что она нам пока расказала, оказалось правдой.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]