I want you to translate Russian
77,594 parallel translation
I want you to be family.
Ты станешь частью семьи.
I want you to take this.
Я хочу, чтобы ты взяла это.
Now I want you to punch this face like it's the person you're most angry at.
А теперь отметель это личико так, будто она тебя до черту бесит.
I want you to have her.
Я хочу, чтобы она была с вами.
I want you to reinvent her.
Я хочу, чтобы вы создали её заново.
I want you to have this.
Хочу отдать тебе это.
And I want you to know that whatever happens tomorrow,
И я хочу, чтобы вы знали, что бы ни случилось завтра,
I want you to reach out to Sally Ann back in Gaffney and get me the turnout so far.
Я хочу, чтобы обратиться к Салли Энн обратно в Gaffney и получить мне явку до сих пор.
Right, I want you to get in touch with Ed McPherson on Judiciary'cause he's building an infinity pool.
Так, свяжись с Эдом Макферсоном из юридического комитета, он же строит панорамный бассейн.
And I want you to remind me what it is exactly that you're getting.
Не могли бы вы мне напомнить, что именно вы сейчас поняли.
I want you to stay with Kimmi until I get back.
Я хочу, чтобы до моего возвращения ты была с Кимми.
We're so bored. I want you to play something for us, on the piano.
Нам так скучно, сыграй что-нибудь на рояле
I want you to be my wife.
Я хочу, чтобы ты стала моей женой.
I know you want to talk to Mak about me.
- Я знаю, что ты хочешь сообщить обо мне Маку.
Hey, I want you to come in here and meet someone special.
Зайди к нам, познакомься.
It's not much, but I want to help you.
Здесь немного, но я хочу помочь.
I just want you to know that, uh... that does not mean I don't hold you in a very high...
Я просто хочу, чтобы ты знала, что... что это не значит, что я думаю о тебе плохо...
I didn't want to worry you, you know?
Я не хотела, чтобы ты волновалась.
Do you want me to say I'm sorry?
Хочешь чтобы я извинилась?
I simply want your family to see you for who you really are.
Я просто хочу чтобы твоя семья увидела кто ты такая.
If you want to talk to him first, I thought... maybe he can hear you.
Если ты хочешь сначала с ним поговорить, я думала... может он тебя услышит.
- If you want me to stay, I'll stay.
- Если ты хочешь, я останусь.
I actually don't even want to look at you right now.
На самом деле я видеть тебя сейчас не могу.
All I want to do is just sit here, you know, with you.
Всё, что я хочу, сидеть тут, понимаешь, с тобой.
Uh, I think you actually want to tell someone.
Думаю, ты хочешь что-то мне рассказать.
You want me to say I forgive you?
Хочешь, чтобы я простил тебя?
And I want to be there for you.
И я хочу быть с тобой.
I mean, don't you want to see the candidate stay up all night?
Я имею в виду, вы не хотите видеть кандидата спать всю ночь?
I want to send a letter to the Kaiser confirming my devotion The best minds of German science, and I earnestly request you to sign it.
Я хочу отправить кайзеру письмо, подтверждающее преданность лучших умов немецкой науки, и убедительно прошу вас его подписать.
I'm very glad to know, That you want to help.
Я безумно рад узнать, что вы хотите оказать помощь.
I want to say, my friend, You were awarded on time.
Хочу сказать, друг мой, вас наградили вовремя.
Sir, I want you to know that I believe
Сэр...
And then I never want to see you again.
А потом никогда тебя не видеть
I didn't want to worry you.
Не хотела тебя тревожить.
I don't want to hurt you.
Я не хочу причинять тебе боль.
Isn't this the one day I should be allowed to smoke? Your grandchildren want to wish you a happy birthday. Come.
Можно мне хотя бы в этот день покурить?
I don't want you to give up on science like your mother did.
Я не хочу, чтобы ты отказывался от науки, как твоя мама.
Thank you, Ray. I don't want to get married.
- Спасибо, Рэй, я не хочу замуж.
I just want you to look at me.
Хоть посмотри на меня.
I know what I want, so if you want to look at the menu...
Я уже знаю, что возьму, посмотришь меню?
I want to give you a totally artificial heart implant.
Я хочу дать вам полностью искусственный сердечный имплант.
Do I want to know how you managed to do this without waking me up?
Я вообще хочу знать, как тебе удалось не разбудить меня?
The truth is that... I want to feel better than I do, and you can go... yourself if you don't understand.
Правда - я хочу почувствовать себя лучше, чем сейчас.
Listen, I just want to thank you for everything you did to help me.
Слушай, хотела поблагодарить тебя за всё, что ты ради меня сделала.
I get it. You want to keep me safe.
Я понимаю, ты хочешь меня защитить.
Now, I don't want you talking to the girls who are auditioning for the show.
Итак, я не хочу, чтоб ты разговаривал с девочками, которые придут на прослушивание
Now, I'm having some dresses brought to the house, so I don't want you hanging around.
Мне принесли несколько платьев так что я не хочу, чтоб ты крутился рядом
Do you want to talk to him or will I?
Вы хотите поговорить с ним, или это сделать мне?
So, tell me what you want me to say in the affidavit, and I'll say it.
Итак, что, по-твоему, я должна говорить в показаниях, и я скажу это.
I didn't want to tell you about it because it's embarrassing for Ada.
Я не хотела тебе рассказывать об этом, потому что это скомпрометирует Аду.
Darling, I only want you to be happy.
Дорогая, я просто хочу, чтобы ты была счастлива.
i want you to be happy 162
i want you to help me 26
i want you to marry me 30
i want you to be my wife 22
i want you to stay 90
i want you to know 328
i want you to have it 131
i want you to come 32
i want you to come with me 91
i want you to do something for me 54
i want you to help me 26
i want you to marry me 30
i want you to be my wife 22
i want you to stay 90
i want you to know 328
i want you to have it 131
i want you to come 32
i want you to come with me 91
i want you to do something for me 54