English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I was just curious

I was just curious translate Russian

183 parallel translation
I was just curious.
Мне просто стало любопытно.
I was just curious. Good night.
Мне просто было любопытно.
I was just curious.
Мне любопытно.
I was just curious,'cause I think I'd be good at it.
Интересно просто, по-моему я был бы хорошим агентом.
I was just curious about what all that excitement was about back on the barge.
Мне было просто любопытно узнать с чем было связано то возбуждение, там на барже.
I was just curious.
Мне просто было любопытно.
- I was just curious because seems like a strange thing to do to walk into a room, audition and walk out with a box of raisins.
Мне просто было интересно, потому что странная ведь схема зайти в комнату, пройти прослушивание и выйти с коробкой изюминок.
Well, I was just curious why you didn't use an exclamation point.
Ну, мне просто интересно, почему ты не используешь восклицательные знаки.
I was just curious what Alien Attack is.
Просто интересно, что такое "Атака инопланетян".
I mean, I was just curious.
- Просто интересуюсь.
I was just curious, but, um... why would you wear a stud in your tongue?
Мне просто любопытно, но... зачем вы носите гвоздик в языке?
Poppie, I was just curious.
Поппи, мне интересно.
- I was just curious.
- Просто спросил.
Well, I was just curious if I were interested in availing myself of your services what exactly would you do?
Мне просто было интересно если я заинтересуюсь вашими услугами что именно вы сделаете?
I was just curious.
Простое любопытство.
I was just curious.
Мне просто интересно.
I was just curious.
Чисто, по-мужски.
Because I had nothing else to do? Maybe I was just curious.
Может быть просто из любопытства.
- I was just curious. What took you so long to get here?
Хочется знать, где ты так долго пропадал?
I was just curious.
Просто интересно.
OK, I was just curious.
А, ну ладно, хорошо, мне просто было интересно.
- I was just curious.
- Просто любопытно.
I was just curious, uh... have you ever been to a Bible study?
Я хотел спросить ты когда-нибудь бывала на библейском собрании?
I was just curious as to what kind of a person you are.
Эй, господин!
I was just curious you've had run-ins with the Catholic League and, most recently, GLAAD.
И вот мне интересно... Не странно ли, были стычки с GLAAD, при этом я всерьёз рассматривал его предложение мне отсосать.
I was just curious.
Мне было просто интересно.
I was just curious
Простое любопытство.
And I sort of said yes. I was just curious what you thought about that.
И я, вроде, как согласилась Мне любопытно, что ты об этом думаешь
I was just curious about what was going on with Rory.
Я просто хотел выяснить, что происходит с Рори.
I was just curious, if maybe it's because you wanted to show it to someone.
Прости за любопытство, но для кого ты стараешься?
No, I was just curious how I did, that's all.
Я только хотел узнать, как там чего.
I was just curious what it would be like for him.
Мне было просто любопытно, каково ему придется.
I was just curious.
Просто любопытно.
I was just rather curious about our precious Mr. Fogg.
ƒа, мне всЄ более любопытен дражайший мистер'огг.
I just wanted to look... I was curious.
Просто хотел посмотреть из любопытства.
I was just thinking, what a curious thing to be.
Я только подумал, что это странно.
Sir, I was wondering- - Just curious- - who would have been Eve?
Сэр, мне любопытно, кто стал бы Евой?
It's just that you haven't smiled much lately. I was curious about the change.
Просто ты раньше не часто улабался Любопытно чем вызвана эта перемена.
I thought he was just curious.
Я думала, он просто любопытный.
I'm just curious. I was wondering... how much he would put into a thing like that.
Я интересно... сколько можно было вложить в это дело денег.
I was just wondering. I was curious, you know.
Просто стало интересно.
I was just... I was curious, that's all.
Я просто спросил, вот и всё.
I guess I was just curious.
Наверное, мне было просто интересно.
Done something that was a little wild. I'm just curious.
Сделать что-нибудь гадкое такое.
Not at all. I was just a little curious.
Не за что. Мне просто немного любопытно.
I was just curious. I was just wondering if you had a family.
Я просто спросил.
Hey, I was just curious...
Привет.
I just... i was curious.
И просто.. стало любопытно.
I was just always curious about what made them enjoy it so much.
что это доставляло им столько удовольствия.
I'm just curious. It was a car accident.
Это была автокатастрофа.
I'm just curious - - what, what happened in your... in your body, what was going through your head?
Мне просто интересно. Что происходило у вас внутри? - Что происходило в вашем сознании?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]