English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I was thinking maybe

I was thinking maybe translate Russian

1,270 parallel translation
I was thinking maybe you'd want to go with me.
Я думал, возможно ты захочешь пойти со мной.
Cause I was thinking maybe we'd spend it on adding another detective to our squad.
Потому что я бы лучше добавил в наш отряд еще одного детектива.
I know it seems so selfish to even say it but I was thinking maybe I could just take a personal leave just do nothing for a week or two and maybe clear my head.
Знаю, это эгоистично, но я подумала, может, взять отпуск за свой счет? Пару недель ничего не делать. Привести в порядок мысли.
So... I was thinking maybe... my dad, I mean, my stepdad could help you.
Я думал, может быть, мой отец, точнее, отчим, смог бы помочь тебе.
Listen, I was thinking maybe we should let Ziva handle the coroner.
Может стоит дать Зиве пообращаться с коронером.
i was thinking maybe we should tell her about the baby.
Я подумал, что может быть мы можем сказать ей о ребенке.
Actually, I was thinking maybe we could just stay in and have a quiet dinner, kiss awhile.
Вообще-то, я думала, может, мы останемся дома, поужинаем, будем целоваться...
I was thinking maybe I could give you a business primer over a Ranger game Tuesday night.
- Я думал, может быть я смог бы дать тебе деловые советы на игре Рейнджеров во вторник.
I was thinking maybe we could get together for a drink or something.
Я тут думал, может, нам сходить куда-нибудь, выпить там чего-нибудь...
I was thinking maybe I'd come back later.
Я тут думала, может, я зайду попозже?
I was thinking maybe something a little bit more private.
Я думала кое о чем личном...
As a matter of fact I was thinking maybe you could just carry me upstairs tonight. - Is that okay?
И, кстати, я думал... может, ты меня отнесешь наверх сегодня?
I was thinking maybe you could write a new review, you know, and this time, maybe add a few less lies.
Я думал, может ты мог бы написать новую рецензию и на этот раз поменьше лжи.
See, I was thinking maybe we should say it was just Pepper and me alone on the island.
А может, заявить, что мы провели эту ночь вместе с Пеппер одни на острове?
- I was thinking maybe I could also sell the bean buns.
- Я думал, что может я мог бы заодно продавать булочки с фасолью. - Да? Они не очень хорошо уходят.
Actually, I was thinking maybe after this I could go to Vegas to be a dancer.
На самом деле, я думаю о том, чтобы поехать в Лас-Вегас и стать там танцовщиком.
I was thinking maybe we could just do something quiet, um, like, maybe I could cook dinner, just hang out and talk, you know.
Я Подумал, Может, Устроим Как-нибудь... Я Могу Ужин Приготовить, Потом Пойдем Погуляем. В Прошлый Раз Было Здорово, Правда?
Well, you know, that's why I was thinking maybe you should be the other big player.
Ну, вот я и подумал, может, вам выйти в качестве второго большого игрока?
I'm in New York, and I was thinking maybe we could get a cup of coffee and catch up.
Может, встретимся? ... Выпьем по чашке кофе, вспомним прошлое? Мой номер...
I was thinking maybe an organization to encourage literacy.
Я думал возможно, что организация поощрила грамотность.
I was thinking maybe I should, I should take her to the theater.
Я подумала, может мне пригласить её в театр?
I was thinking maybe yellow.
Я думала может, желтый.
No, I was thinking maybe sometime something without a counter.
- Нет, туда, где нет кассовых аппаратов. С шиком. - Это хорошо.
I was thinking maybe it's like being in a prison cell too.
Она и тюремную камеру напоминает тоже.
I was thinking maybe I'd come back and take you out to dinner.
Мог бы подъехать, и мы сходили бы поужинать.
Hey, listen, I was thinking maybe we could take a little trip on Saturday,
Слушай, я тут подумал, может прокатимся немного в субботу?
Anyway, listen, I got a house full of leftover Koo Koo Roo so I was thinking maybe you and me could go grab some lunch and squeeze in a little jam session?
У меня дома осталась куча сладостей. Я подумал, что ты мог бы зайти на ланч и мы бы что-нибудь сыграли?
I was thinking maybe we could go to Austin and do some shopping.
Я подумала... Может сгоняем в Остин, походим по магазинам?
I was just thinking, maybe we get through that tunnel, then you take the loot to Berlin and I never see you again.
Я тут подумал... Если мы пройдем через этот туннель... Ты сможешь взять всю добычу и смотаться, а я больше никогда тебя не увижу.
Actually, I was thinking, we all try to be perfect, but the world maybe, well- -
Вообще-то я подумал, что все мы стремимся к идеалу, но мир, может быть...
I was thinking, if you're not too busy, maybe we can get together, have a drink or something?
Я тут думал, если ты не очень занята, может соберемся, выпьем там?
I was thinking, maybe we could go to mama mangi's before the appointment to get meatball subs.
Я тут подумала, может нам перед встречей заглянуть в- -
And he's studying to retake his intern test, so he's a little stressed out, so I was just thinking maybe you could be nicer.
Он занимается, хочет пересдать свой тест, и немного замучен. Вот я и подумала, что вы могли бы быть мягче.
I was also thinking that maybe he shouldn't go to the funeral.
Я так же подумала, что может ему не стоит идти на похороны?
I was thinking maybe we could, uh...
- Я опоздала, знаю.
I was thinking, um, Maybe you could read some of the stuff i wrote.
Я тут думала, эм, возможно, ты мог бы прочитать то, что я тут недавно написала.
I was thinking, um, maybe, er, you and I should, um, go out one night, you know, for a drink?
Я подумал, может, мы с тобой могли бы... как-нибудь вечером, ну, выпить где-нибудь?
Well, I was just maybe thinking...
Ну, я просто подумала может ты...
So, I was thinking, maybe if we just...
Но я подумал, возможно если только...
But, Dad, I was thinking, maybe I...
Но, Отец, я думал, что может я...
Also, I was thinking, maybe this time... we'll have a kitchen you can actually stand up in.
И еще, я тут подумал, может в этот раз нам нужна кухня, где ты мог бы стоять в полный рост. Как тебе такое, нравится?
I was thinking of maybe checking out Rome, actually.
Может, стоит побывать в Риме.
I was thinking about looking for her, but maybe this quest is more important.
Я думал о том, чтобы отправиться разыскивать ее, но может быть, эти поиски важнее?
I was thinking, maybe they can triangulate these things, man, or, like, trace them.
- Ну да, говорил. Я думал, что может они могут вычислить нас, чувак... или типа, отследить звонки.
Maybe it was a mistake. Well, I can't stop thinking about what's happened.
Может быть, это ошибка но я не могу перестать думать произошло.
I was actually thinking maybe you'd like to go out sometime.
Я тут подумал, может сходим куда-нибудь вместе?
I was thinking about maybe getting me a career in pictures.
Я думал что может смогу стать здесь известным фотографом...
I was thinking maybe you should spend a little less Time
Знаешь, Коул...
- There, let's see. - I was thinking, if you'd like, maybe we could head down your way for the holidays this year.
— Знаешь, я подумала, если хочешь, может, мы приедем к вам в отпуск?
Well, I was thinking that maybe Sydney would sit at our table.
Я думал, за моим столом будет Сидни.
And I was thinking about maybe a playhouse for the garden.
И, я думала, может подарить ей садовый домик.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]