I was wrong translate Russian
4,964 parallel translation
You proved to me I was wrong.
Ты доказал мне, что я была неправа.
You'll be happy to know I was wrong.
Ты будешь счастлив узнать, что я ошибался.
I was wrong.
Но я ошибалась.
Got to admit I was wrong, Cut. Kissing ass does pay off.
Должен признать, ошибался, Кат.
I was wrong.
Я ошибался.
But I was wrong.
Но я ошибался.
I was wrong.
Я был не прав.
I thought that Croatoan killed my husband, but I was wrong.
Я думала, что Кроатон убил моего мужа, но ошибалась.
I thought that Croatoan killed my husband, but I was wrong.
– Я думала, что Кроатон убил моего мужа, но я ошибалась.
Guess I was wrong.
Похоже, я ошибся.
But I guess I was wrong about you.
Кажется, я ошиблась насчет тебя.
I'm sorry. I-I was wrong.
Прости, я был неправ.
I thought we had a moment on that camping trip, but I guess I was wrong.
Я думала, между нами была искра в лагере, но, видимо, я ошибалась.
Wow. I guess I was kinda hoping I was wrong.
Я надеялась, что ошибалась.
I think i was wrong.
Думаю, я ошибалась.
I was wrong about Tobin.
Я ошиблась в Тобине.
I was wrong.
Я был неправ.
That I was wrong about Raja?
Что я ошибался насчёт Раджи?
I was wrong.
Я облажался.
Tell them all I was wrong, that you're not a bad person.
Докажи им всем, что я ошибался, что ты не плохой человек.
Perhaps I was wrong.
Быть может, я ошибалась.
I was wrong.
Я ошибся.
I was wrong, and I'll never bother any of you again!
Я была неправа и больше никогда не побеспокою вас!
I was wrong.
Я ошибалась.
I was wrong that day.
Я ошибался в тот день.
Yeah, I know, and I was wrong.
Да, знаю, и я был неправ.
- I know, and I was wrong.
Я знаю, и я был неправ.
Because I thought co-parenting with Rafael was best for the baby, but I was wrong.
Я думала, что растить ребёнка вместе с Рафаэлем будет хорошо для ребёнка, но я ошиблась.
I was wrong about the plague.
Я ошиблась на счет эпидемии.
And I knew vigilantism was wrong.
И я знал, что самосуд - это плохо.
So, as much as it pains me, I'm prepared to admit that my initial theory was wrong.
Как не прискорбно это признавать, но моя первоначальная теория была неверна.
They think I did something wrong, but I seriously did not know that man was gonna hit a car.
Они думают, что я плохой, но я правда не знал, что того мужчину собьет машина.
Wrong as I was, I'm still in their lives.
Пусть я ужасен, но я их не бросил.
I was born drafted on the wrong side of a class war.
Я родился не на той стороне классовой войны.
There was nothing wrong with her when I brought her in.
Она была в порядке, когда мы пришли.
The reason for my anxiety about the last two parties Is because i was marrying the wrong person.
Я так волновалась перед теми двумя вечеринками, потому что выходила замуж не за того человека.
I was just worried about you, - and it came out wrong.
Я просто беспокоился о тебе, и сболтнул не то.
And I know it's wrong, but, oh, man, it was so satisfying.
Я знаю, что это неправильно, но, чёрт, это было такое удовлетворение.
The director said that I was "the wrong type for the part."
Директор сказал, что у меня не тот типаж.
I was up all night long, thinking that I did the wrong thing, that maybe me telling the truth was a mistake.
Я не спала всю ночь, думая, что я сделала что-то не так, что, возможно, рассказав правду, я сделала ошибку.
I don't think she was wrong.
Не думаю, что она была не права.
I could never work out the kinks in my shoulders, so, maybe I was using it wrong.
Я так и не смог убрать мышечные боли в плечах, поэтому, возможно, я делал что-то не так.
Mm! Boy, was I wrong about that.
Как же я ошибалась.
I know, but Drill was wrong, sweetie.
– Я знаю, но Дрилл ошибся, милая.
I know what I did was wrong.
Я знал, что поступил плохо.
I just don't feel it was wrong.
Но не чувствовал этого.
I knew there was something wrong with this place the moment I stepped into it.
Я знал, что здесь что-то не так. Как только приехал.
I knew she was a wrong'un.
Я знал, что она была неправильной
I thought I was losing my mind all over again that there was something wrong.
Я думал, что снова спятил... что было что-то не то.
I was right and he was wrong, and I told him over and over that Dell was doomed and we had to get our clients out, and then the market value dropped from 16 billion to 9 in less than a year.
Я была права, а он нет, твердив ему, что "Делл" обречена и надо выводить клиентов, а потом рыночная стоимость упала с 16 миллиардов до 9 меньше, чем за год.
I guess Jones was wrong.
Полагаю, Джонс ошиблась.
i was wrong about that 16
i was wrong about you 83
i was 6414
i was wondering 516
i was born ready 48
i was just thinking about you 101
i was born here 96
i wasn't listening 61
i was born 51
i was here 250
i was wrong about you 83
i was 6414
i was wondering 516
i was born ready 48
i was just thinking about you 101
i was born here 96
i wasn't listening 61
i was born 51
i was here 250
i was thinking about you 32
i was just wondering 282
i wasn't paying attention 53
i was just kidding 166
i wasn't born yesterday 35
i wasn't 1177
i was kidding 211
i wasn't thinking straight 33
i wasn't expecting that 35
i was just passing by 33
i was just wondering 282
i wasn't paying attention 53
i was just kidding 166
i wasn't born yesterday 35
i wasn't 1177
i was kidding 211
i wasn't thinking straight 33
i wasn't expecting that 35
i was just passing by 33