If we're right translate Russian
815 parallel translation
If we're broke, all right. I can pick up a million-franc necklace.
Если будем на мели, так и быть... я стащу ожерелье на миллион франков.
- All right. If we're gonna get that preacher tonight, why not get those accounts too?
Если мы прикончим священника сегодня, то надо прибрать и счета.
- If you don't play it right, we're all lost.
- Если сыграете плохо, то нам конец.
If we don't do what's right, we're gonna have more trouble.
Если мы не сделаем так как надо, у нас будут большие проблемы.
All right, but if we're having a meeting... it'd better be more than poking holes in the air with your finger.
Ладно, я скажу им. Но если мы собираемся созывать встречу,.. .. то это должно быть нечто большим, чем тыканье пальцем в воздух.
If you're ready, we'll move her right now.
- Мы готовы это сделать прямо сейчас.
Right, we'll have to do it even if we're not all here.
Так, мы должны пойти на это, даже потеряв кого-то.
I don't know if we're gonna make 15 miles or 5 but whatever we do... we'll do it right.
Не знаю, пройдем ли мы 15 миль или 5, но что бы ни случилось, действовать надо правильно.
- And that should be - - Just about the critical point, if we're on the right track.
- То есть, как раз в самой критической точке, если мы, конечно, находимся на верном пути.
Who cares if you're leaving? We're staying right here.
А нам безразлично, уезжаешь ты завтра или нет.
Which is all right, because if you're too drunk to talk, we'll find something else to do.
Если вы пьяны, можно еще чем-нибудь заняться вместо бесед. Отлично.
If we're going to be friends, let's just get one thing straight right now.
Если бы собирались стать друзьями, то прямо сейчас занялись бы другим.
- They're gonna open fire if we go. - He's right.
- Они откроют огонь, если мы тронемся.
So if we're sensible- - if we do things properly- - if we don't lose our head- - we'll be all right.
Если мы будем благоразумны и не будем делать глупостей если будем думать головой, то все будет в порядке.
Well, naturally, we're all glad that she's going to be all right, so if there's nothing more we can do for her, - Yes, of course.
- Да, конечно.
Now, we're gonna stay right here and wait for Tarzan, if it takes them up to sundays.
А сейчас мы, не сходя с этого места, будем просто ждать Тарзана, хоть до посинения.
You know, if Arden's right and there is something strange to be sorted out down there... We're going to need you!
Ты знаешь, если Арден окажется прав, и там действительно произошло что-то необъяснимое, то ты нам будешь обязательно нужен.
But if we time it right, we can cut out of orbit and save enough fuel for a controlled re-entry.
Но если все правильно рассчитаем, то сможем оторваться от орбиты и сохранить достаточно топлива для повторного входа в атмосферу.
If we're right, they'll give up.
Но если мы правы, то у них ничего не выйдет.
If we're gonna do it this way, we need a lot more men. All right.
Если мы будем так продолжать, нам понадобиться больше человек.
If my theory's right, we're all in mortal danger.
Если моя теория верна, то мы в смертельной опасности.
We're going to look a right bunch of Charlies if this fellow from the Grants Committee turns up and we're left with egg on our faces.
Если этот парень из Грантс Комитета появится, мы будем выглядеть, как настоящая банда Чарльза и окажемся в дурацком положении.
Listen, if you're gonna race John Milner, you can let me out right when we get there.
Если ты решил потягаться с Джоном Милнером, высади меня когда мы туда доедем.
Hey, if you're all right, we'll go where I tell ya...
Если все в порядке, то мы поедем, куда я скажу...
He's right If we're running away means we're scared
Ты прав, мы удираем, потому что боимся.
If you're not going to pray, we can blow out these candles, right?
Молитва не предвидится? Тогда потушу.
We're not at home right now, but you may leave a message if you wish.
Нас сейчас нет дома, но вы можете оставить сообщение, если хотите.
No, he's gonna be just fine. I mean, it's not as if we're at war, right?
Нет, с ним всё будет в порядке.Я имею ввиду, мы же не на войне?
... you'll laugh, right? If we tell you that, actually... ... the kid kidnapped us and we're the victims...
Если мы попытаемся вас убедить, что на самом деле это он нас похитил, что пострадавшие - это мы, вы ещё пуще захохочете.
If we're not in exactly the right place when she switches on, we'll never get back.
Если мы не встанем в нужное место, когда она его включит, мы никогда не вернемся обратно.
We're going to put the blankets on the horses, if that's all right with you.
ма жяомтисоуле та акоца, ам дем се пеияафеи.
If you're right, Fenner, about that thing attacking the settlement, we should be able to see it from here.
Если вы правы, Феннер, насчет того, что этот монстр нападет на поселение, то мы сможем увидеть это отсюда.
What about the virus? If you're right about the earthquake, what choice have we?
Если вы правы насчет землетрясения, то у нас нет другого выхода.
We're willing to take an occasional risk if the downside isn't too steep, if the conditions are right.
Всегда рискуем, в разумных пределах, разумеется.
By the way, you're right : if it's not finished after death, we bury the dead alive!
Кстати, ты права : если не все заканчивается после смерти, мы хороним мертвецов живыми!
I can only say, as your friend and your manager, you're a sick individual... but if that's what you want, all right, we'll do it.
Могу только сказать, как твой друг и менеджер, ты больная личность, но если это то, чего ты хочешь, ладно, сделаем.
We're going there. If anything happens, call us right away. ls it clear?
Сейчас мы туда пойдем, а вы, если что, сразу же позовите нас, ясно?
We're taking Luke and Maggie to the dance Friday, if it's all right with you.
Мы везем Люка и Мэгги на танцы в пятницу, если ты не против, конечно.
But if the three of us worked together, maybe we could at least save that boy. You're right.
Но если мы там будем все трое, мы еще можем попытаться спасти мальчика.
If you're one of those freaks that likes people to watch, we can stay right here on the street.
Если ты один из тех уродов, которые всё демонстрируют на публике, можем остаться прямо на улице.
If we're too close, we'll drift right into the back of him.
Если подойти слишком близко, можно врезаться прямо ему в корму.
You're gonna make the opposite of every direction we made to get here. So if we made a right, then this time you're gonna make a left.
Если мы поворачивали направо, то сейчас ты сделаешь поворот налево.
And if we made a left, you're gonna make a right.
Если мы поворачивали налево, то - направо. Понятно?
If we're not at the right place at exactly the right time, we won't find our way in.
Если мы не окажемся в нужном месте точно в нужное время, Мы не найдём входа.
I think we're all heros, if you catch us at the right moment.
я думаю, что все мы герои, если застать нас в подход € щий момент.
And your father and I were thinking, if they could be close to Gwen... - Like we're close to you. - Right.
И мы с твоим отцом подумали, хорошо бы, чтобы они жили неподалеку от Гвен, как мы от тебя.
If you're right, we could escape by avoiding collision.
Если Вы правы, то мы можем избежать попадания в петлю, исключив столкновение.
If you're right, perhaps we can escape by avoiding collision.
Если Вы правы, то мы можем избежать попадания в петлю, исключив столкновение.
We're trying to determine what happened right now and if there is anything you can remember that might assist...
Мы сейчас пытаемся определить, что случилось, и если есть что-нибудь, что ты можешь вспомнить, это могло бы нам помочь...
If we're right, we disprove Einstein.
Это может опровергнуть Эйнштейна!
Right. As if we're gonna have a run on Gatorade.
Он прав, мы же не обчистим весь магазин.
if we're being honest 21
if we're gonna work together 17
if we're going to do this 30
if we're gonna do this 71
if we're lucky 212
we're right behind you 29
we're right here 89
we're right back where we started 20
right 138679
right now 7642
if we're gonna work together 17
if we're going to do this 30
if we're gonna do this 71
if we're lucky 212
we're right behind you 29
we're right here 89
we're right back where we started 20
right 138679
right now 7642
rights 33
righteous 110
righty 73
righteousness 17
righto 145
right back at you 108
right here 3759
right on 537
right there 2847
right behind you 176
righteous 110
righty 73
righteousness 17
righto 145
right back at you 108
right here 3759
right on 537
right there 2847
right behind you 176