English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / If you don't mind

If you don't mind translate Russian

3,381 parallel translation
I'd like a big room, if you don't mind.
И лучше комнату побольше, если не возражаете.
It also gives you a good excuse to be in secluded areas, which makes arranging covert meetings a lot easier, if you don't mind being a little sweaty.
Также, он даёт хорошое оправдание нахождению в укромных местах, что позволяет намного легче устраивать тайные встречи, если вы не против немного попотеть.
Okay, Paul, if you don't mind, can I speak to Stacy?
Ладно, Пол, не возражаешь, если мы поговорим со Стейси?
I'm really trying to get up to speed on the firm's operating procedures, - so, if you don't mind...
Я правда пытаюсь поскорее разобраться в том, какие в этой фирме порядки и процедуры, так что, если не возражаешь...
Don't mind here. If you come late at night like this you gotta bring something, you know.
Не встревай. знаете же.
Captain, if you don't mind.
Капитан, если не возражаете, дайте мне ещё денек.
Well, Lacey, if you don't mind.
Ну, Лейси, если ты не против.
If you don't mind me asking.
Если можно спросить.
Now, if you don't mind, I have a game to play.
А теперь если вы не возражаете, у меня игра.
If you don't mind, I gotta get back to my people.
Если вы не возражаете я вернусь к своим людям.
Your son's right here, if you don't mind.
Тут твой сын сидит, если ты не в курсе.
You don't mind if I still call you the Feldsher, do you?
Не против, если я так и буду называть тебя фельдшером?
If you don't mind.
Всего хорошего.
If you don't mind, I'm gonna hit the road.
Если ты не возражаешь, Я собираюсь отправиться в путь.
I would rather just leave it in the past where it belongs if you don't mind.
Я бы хотел оставить это в прошлом, если ты не против.
I'm going to use the bathroom if you don't mind.
Чесно. Мне надо в туалет.
And if you don't mind, I'm just gonna have a word with Ms. Bingum alone, okay?
И если вы не возражаете, я хочу поговорить с мисс Бингам наедине?
I hope you don't mind if I borrow it for a little while, Since I've been hunted myself.
Я надеюсь, ты не возражаешь, если я одолжу это на некоторое время, так как я охочусь сама.
- If you don't mind.
Ты позволишь?
Now, if you don't mind, my boys await my guidance at the club.
А теперь, если не возражаете, парни в клубе ждут моих указаний.
If you don't mind me asking, what are you doing here?
Если не возражаете, я спрошу : что вы здесь делаете?
If you don't mind, I'd like a word with you and Ms. Kaswell.
Если не возражаете, я хотел бы переговорить с Вами и мисс Кэсвелл.
Then you don't mind if I take a sample for DNA. No!
Тогда ты не против, если я возьму образец ДНК.
- If you don't mind, I'd like to...
- Если вы не возражаете, я бы...
You don't mind if I call you a lost girl, do you?
Не будешь возражать, если я тебя буду называть потерянной?
If you don't mind, I'd like a few days to consider your offer.
Если вы не возражаете, мне нужна пара дней обдумать ваше предложение.
And now, if you don't mind, I'd like to show you something incredible.
А теперь, если не возражаете, я покажу вам нечто невероятное.
I hope you don't mind if I take her on the road with me for a while.
Надеюсь, ты не будешь против, если она поездит со мной какое-то время.
Only I... In advance if you don't mind.
- Если ты не против, я бы хотел предоплату.
If you don't mind my saying so.
Если нет возражений?
Just gonna crash here for a few nights, if you don't mind.
Перекантуюсь тут пару ночей, если ты не против.
You look like hell, if you don't mind my saying.
Ужасно выглядишь, уж извини, что сказал.
Well, actually, if you don't mind, Sally...
Ну, вообще-то, если ты не возражаешь, Сэлли...
If you don't mind the fire risk.
- Если не боитесь спалить дом.
We have got things to do, if you don't mind.
У нас довольно много дел, если вы не против.
One more verse, if you don't mind.
Ещё один куплет, если ты не против.
I am not one of the girls, if you don't mind.
Я не один из девушек, если ты не против.
If it's all right with you and Mr. Kim... I don't mind sleeping next to you Mrs. Woo.
я бы поспала с вами.
If you don't mind my asking, my Lord, where are we going?
Если вы не против моих вопросов, мой Лорд, куда мы направляемся?
A few comments if you don't mind.
Несколько комментариев, если вы не возражаете
I don't mind if you think of me like that, but don't think about my brother.
но не думай так о моем старшем брате.
Maybe a hand towel, - if you don't mind.
Может быть полотенце, если вы не возражаете.
I don't want my family life overlapping with my work life, so, if you don't mind, the next time Grace wants to talk to you, just tell her you're busy?
Я не хочу, чтобы моя семейная жизнь пересекалась с рабочей, поэтому если ты не против, в следующий раз, когда Грейс с тобой заговорит, просто скажи ей, что занят, хорошо?
So if you don't mind...
Так что, если вы не возражаете...
Actually, Clemence. Do you mind if we don't?
Вообще-то, Клеманс, ты не возражаешь, если мы не будем?
If you don't mind, I'm gonna take this to go.
Если вы не против, я возьму это с собой.
Said,'I'd like to see you if you don't mind.'
Сказал : "Давай увидимся, если ты не против".
If you don't mind my asking, why are you selling?
Почему вы его продаете? Простите за нескромность.
I could use a little advice, if you don't mind.
Мне бы не помешал маленький совет, если не против.
You know, if you don't mind the smell of love.
Если вы не против запаха любви.
I don't mind if that's what you want.
Если тебя это устраивает, то мне вообще все равно.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]