English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / If you need anything

If you need anything translate Russian

1,873 parallel translation
If you need anything, just call me.
Если что нужно, просто позвони мне!
I'll be around, so let me know if you need anything.
Я буду неподалеку. Скажите, если понадобится помощь.
Call if you need anything, okay?
Звони, если что-нибудь понадобится, ладно?
And listen, if you need anything, I'm...
И слушай, если тебе что-то надо, я...
Only one knows the truth and only one can break her spell. If you need anything...
Только один человек знает правду, и только один человек может рассеять её чары.
Let me know if you need anything.
Если что, зовите.
But we got ramps all over the place, so if you need anything- -
Но у нас везде есть наклонные спуски, так что, если вам что-нибудь понадобится...
If you need anything, you can call me.
Если тебе что-нибудь понадобится, звони.
Let me know if you need anything.
Дайте мне знать, если вам что-нибудь будет нужно.
If you need anything, please ask.
Если вам что-то нужно, пожалуйста, обращайтесь.
Rose, I will be right outside if you need anything. Okay.
Роуз, я буду снаружи, если тебе что-нибудь понадобится.
Let us know if you need anything else.
Если понадобится что-нибудь ещё, дайте нам знать.
Well, listen, don't hesitate to get a hold of me if you need anything.
Что ж, если что-то понадобится, сразу связывайся со мной. Ладно?
Okay, well, um, if you need anything else, let me know.
Ладно, если вам понадобится что-то ещё, дайте мне знать.
Call me if you need anything.
Звони мне, если тебе что-нибудь понадобится.
Call me if you need anything.
Позвони если что нибудь понадобится.
If you need anything, just call me, yes?
Если тебе что нибудь понадобится, просто позвони мне, хорошо?
Gimme a call if you need anything.
Позвони, если тебе что-нибудь понадобится.
I just want you to know, I'm here for you if you need anything, anything at all.
Я просто хотела, чтобы вы знали, что я здесь, если вам что-то нужно, что угодно.
And if you need anything, here you go.
Если Вам что нибудь понадобится, вот пожалуйста
Then, Kuwabara-san, if you need anything. - I'm Sawamura, your attending physician. - Pleased to meet you.
если вам что-нибудь понадобится.... ваш лечащий врач.
Well, give a call if you need anything.
Ну, тогда звоните, если что-нибудь будет нужно.
Let me know if you need anything You help me, I help you.
Ну, обращайся, если чё. Ты меня выручил, я тебя выручу.
We'll be in the kitchen if you need anything.
Мы будем на кухне, если тебе будет нужно что-то.
Or if you need anything, just...
Или что-то понадобится...
Listen, you take it easy for the next couple of days and if you need anything, you call me.
Знаешь, посиди-ка ты дома пару дней, а если что вдруг понадобится, сразу звони мне.
If you need anything from me, just let me know.
Если тебе что-то нужно от меня, просто дай мне знать.
Look, I got to get going, but, um, just call me if you need anything, okay?
Слушайте, мне нужной идти, но если что-нибудь понадобится, звоните, ладно?
If there's anything at all you need.
Если вам что-нибудь понадобится.
Well, we will, uh... we will call you if we need anything.
Хорошо, мы... мы позвоним если что-нибудь понадобится.
If there's anything you need, don't hesitate to ask.
Если тебе что-нибудь понадобится, не стесняйся, спрашивай.
Yeah, well, if there a anything else you need me to do, or if there's- -
Так, хорошо, если есть что-то ещё, что тебе нужно от меня, или если...
If you need to talk to me about anything else, I'll have my brief with me, OK?
Если хотите еще о чем-нибудь поговорить, мой защитник всегда при мне, ясно?
Chiara, if you don't need me for anything else, I have to go.
Кьяра, если больше ничего не нужно, я должен ехать.
And, you know, if there's anything else we can help you with or you need anything...
И если есть еще что-то, чем бы мы могли вам помочь или вам что-либо нужно...
We'll contact you if we need anything further.
Мы свяжемся с вами, если нам что-то понадобится.
Hey, if--you know, I know that the paparazzi can be very vicious sometimes, so if you ever need anything, like, I mean anything at all, you know where to find me.
Если... ну... знаешь, какими могут быть папарацци весьма опасными иногда, так что если тебе понадобится, типа, всё что угодно, ты знаешь, где меня найти.
If... you need anything, you can ask.
Если... тебе что-то понадобится, обращайся.
If we need anything else, we'll let you know.
Если нам что-то ещё понадобится, то мы дадим знать.
If there is anything to offer as balm, you need but voice it.
Если есть что-нибудь, что может его залечить, тебе нужно лишь сказать.
If you give him something about six, he shouldn't need anything else.
Если покормишь его около шести, потом уже ничего не давай.
Anything you need me to help you out with, or if you need me to be nurse Jackie with the tools, passing them up to you, I'm at the ready.
Я могу чем-то помочь тебе или тебе не нужна медсестра Джеки с инструментами, чтобы подавать их. Я готова.
If you need help, if there's anything I can do, make sure you're asking for it.
Если нужна помощь, которая в моих силах, не стесняйтесь попросить.
If there is anything, I mean anything, distracting you from helping your patient, you need to leave it outside.
Если хоть что-нибудь, что угодно, - отвлекает Вас от спасения жизни Вашего пациента, избавьтесь от этого немедленно.
Well, if there's anything else you need organizing...
Если что еще поиадобится оргаиизовать, всегда буду рад.
But the future's not gonna hold much of anything if you don't get an education. You need to go to school.
Но если не получишь образование, его заготовки тебе не понравятся.
Okay, but if you don't have anything valuable to protect, then why do you need such a big contract with Bynum security?
Ясно, но если у здесь нет особых ценностей, тогда зачем вам такой крупный контракт с охранной компанией "Байнум"?
Well, if Walt finds anything, you need to tell Neal.
Если Уолт что-нибудь найдет, ты должен рассказать Нилу.
Ah, you will of course let Mrs McKenzie know if you need anything.
Ну, и, разумеется, дайте знать Миссис Маккензи, если вам что-нибудь понадобится.
I just want you to know that I'm here if you need me for anything.
Я просто хочу, чтобы ты знал, что я здесь, если тебе что-то понадобится
Will, if there's anything you need...
Уилл, если что-нибудь нужно..

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]