English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / In a month

In a month translate Russian

2,151 parallel translation
- This, in a month, we will eat him...
За месяц мы его откормим.
We're getting married in a month.
Мы собираемся пожениться в этом месяце.
So, I haven't seen you in a month. But, to be able to write emails and ask how you are, I'm very happy.
Не видела тебя целый месяц как твои дела
How can I live well? I'm so sad, having not seen you in a month. I wanted to go down there immediately, but you wouldn't let me.
Ведь я не видел тебя целый месяц но ты запретила
I'll see you both in a month.
Жду вас обоих через месяц.
All right, she probably spends more here in one night than you make in a month.
- Она тут тратит за ночь больше чем ты зарабатываешь в месяц.
Because in a month, my life could be your life.
Через месяц ты сможешь зажить как я.
I'll see you in a month.
Увидимся через месяц.
One damn night in a month.
Один чертов вечер в месяц.
I'm getting married. In a month.
Я выхожу замуж через месяц.
I'll make a thousand in a week, you don't get that in a month.
Я буду зарабатывать там тысячу в неделю, ты такого и за месяц не заработаешь.
Insha'Allah, I'll repay it in a month.
Воля Аллаха, через месяц я возмещу свой долг.
If you want to get in you have to have the game done in a month.
Он сказал : Если хотите участвовать вы должны завершить игру за месяц.
We'll have a new government in a month, and good fucking riddance!
Через месяц у нас будет новое правительство, и скатертью вам, блядь, дорога!
Your cloned arms should be fully grown in a month or so.
Ваши клонированные руки вырастут примерно через месяц.
In a month he takes them.
- Через месяц он заберет их.
Due in a month.
Роды через месяц.
And we will reconvene in a month.
И мы возобновим слушание в месячный срок.
$ 25,000 it is, and I will see you in a month.
$ 25,000 и увидимся через месяц.
Half a dozen V.I.P.S. in the Russian mob were taken out last month.
С полдюжины главарей русской мафии исчезли в прошлом месяце.
I don't know why I haven't been losing any weight. I've been exercising, staying away from the bar. I haven't eaten chocolate in, like, a month.
Делаю упражнения, не хожу в бар, не ем шоколад целый месяц.
In like a month or so.
Через месяц или около того.
The same weapon was used in a crime scene in Pakistan a month ago.
То же оружие использовалось на месте преступления в Пакистане месяц назад.
And then "ok", I had it somewhere in myself, and then a month ago, I get e-mail from Mariona.
И у меня появилась мысль, а месяц спустя я получила письмо от Марионы,
You want us to get married in half a month's time?
И хочешь, чтобы мы поженились так скоро?
He wrote a program that would delete the entire directory at the end of the month, and he planted it in Kirienko's file.
Написал программу, которая в конце каждого месяца всю директорию должна была стереть, и подсадил в файл с Кириенко.
A full moon that occurs twice in one month. "A figurative construct..."
"Гoлyбaя лyнa - втopoe пoлнoлyниe зa oдин мecяц, oптичecкий эффeкт".
Over 125 miles of track have been replaced in little over a month with still almost 200 miles more to go.
Более 125-ти километров железнодорожного полотна было заменено всего за месяц, и осталось ещё около двухсот.
Last month a truce was arranged... between the rival political factions in Kingston, Jamaica.
В прошлом месяце конкурирующие политические фракции в Кингстоне заключили перемирие.
In about a month.
Через месяц....
Since sweeping to power last month in a landslide victory, the new government has been quick to make domestic security the top of their agenda.
После прихода к власти в прошлом месяце новое правительство радикалов активно занялось внутренней безопасностью как главной повесткой дня
An assault arrest, one month after both parents and a younger sister were killed in a traffic accident in which his father's blood-alcohol was twice the legal limit.
Арестован за драку через месяц после гибели родителей и младшей сестры в автокатастрофе. У его отца показания алкоголи в 2 раза превышали норму. Йель.
But let's stay a month, and at the end we can decide if we're in it for the long haul.
Давай останемся на месяц и в конце мы сможем решить, хотим ли мы остаться здесь надолго.
Those that predicted that Silver had come back to stay have had no option but to accept estimate that Silver may well have pocketed more than four million dollars in less than a month, a figure that would confirm...
Тем, кто предполагал, что Сильвер вернулся надолго, не остается ничего, как смириться... скептиков, которые посчитали, что Сильверм набил себе карман больше четырех миллионов долларов менее, чем за месяц.
- That desperate, kind of demented look. The "I'm a senior and I'm graduating in less than a month and all my nights of drunken high school parties are almost over."
- Отчаянный, немного сумасшедший взгляд, говорящий : "Ура, я выпускаюсь из школы через месяц, все мои пьяные школьные тусовки почти окончены".
There were flakes of 24-karat gold in my stool for about a month.
В моем стуле целый месяц было золото.
DA cleared these guys in last month's shooting. Turned out to be a good shooting.
Прокурор снял с них обвинения по перестрелке, которyю они yстроили в прошлом месяце.
You'd think a month in the hole would teach you not to run your mouth.
По-моему, месяц в карцере научит тебя не трепать языком.
Not in over a month.
Уже больше месяца.
You know she spent a month in a psych ward?
Ты знаешь, что она провела месяц в психлечебнице?
He is playing in a concert at the end of the month.
Он играет на концерте до конца месяца.
My New York wedding is in less than a month.
Моя Нью-Йоркская свадьба меньше чем через месяц.
My new wedding date is in less than a month.
До моей нью-йоркской свадьбы осталось меньше месяца.
But I don't think we've had an unscheduled make-out session in, like, a month.
Но я не думаю, что у нас есть незапланированные сеансы поцелуев в течение месяца.
And enjoy your last month of sucking money from my veins like a leech that attached itself to my leg in the, uh...
Это последний месяц когда вы сосете деньги из моих жил как пиявки которые присосались к ноге
I haven't seen him in over a month.
Уже больше месяца его не видел.
Actually, he hasn't been there in over a month.
На самом деле, он не был там уже больше месяца.
- What can I say, you were on the side of the road for a month and there are a lot of cellphones in the world.
Что я могу сказать, ты целый месяц убирала обочины дорог, и в мире полно сотовых телефонов.
Last month, I was in real need of a spiritual, soul-cleansing journey, but of course, I didn't have enough cash to fly to India.
В прошлом месяце, мне была очень нужна духовная, очищающая душу поездка, но, разумеется, у меня не было денег, чтобы полететь в Индию.
I throw one once a month. It's the only way I can get the students in.
Они только могут обсуждать Киренской гедонизм, если им выпадёт шанс попрактиковаться.
- in at least a month.
- как минимум месяц.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]