English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / In a minute

In a minute translate Russian

4,382 parallel translation
- I'm not going to exist in a minute.
— Через минуту я не буду существовать.
You can have your cocoa in a minute!
Тебе дадут какао через минуту!
- I'll be back in a minute.
- Я вернусь через минуту.
I'll be up in a minute.
Я подойду через минуту.
I'll be out in a minute.
Я выйду через минуту.
It'll be done in a minute.
Потерпи минуту.
They should be here in a minute.
Они будут здесь с минуты на минуту.
Yo, I ain't got a 420 text from you in a minute, T.
Йоу, давненько не получал от тебя кодовое "Пойдём, дунем".
Come on, we'll be out your hood in a minute. Ain't no one gonna see your ass.
Давай, мы выехали из твоего района, никто тебя не засечёт.
In a minute, Kylie.
Сейчас, Кайли.
In a minute.
За минуту.
It's all gonna make sense in a minute.
Ты сейчас всё поймёшь.
I'll be there in a minute.
Я приеду через минуту.
He's going to fly away in a minute.
Он сейчас взлетит.
- In a minute.
- Через минуту.
You know what, Hazel, I really will need to be getting along in a minute, because...
Знаете, Хейзел, мне действительно пора уходить, - так как...
I-I-In a minute.
Через минутку.
He says he'll be down in a minute.
Он сказал, что спустится через минуту
In a minute.
Минуту.
- I'll be in in a minute.
- Буду через минуту.
'I'll see you in a minute.'
Через пару минут увидимся.
In a minute.
Через минуту.
I'll talk to you about that in a minute, Sir.
Расскажу обо всем потом, сэр.
Be there in a minute.
Приду через минуту.
We'll be leaving in a minute.
- Мы выходим через минуту.
Someone will be out for you in a minute.
Через минуту к вам кто-нибудь подойдет.
I'll be there in a minute.
Буду через минуту.
- Yeah, in a minute.
Да, через минуту.
I'll deal with you in a minute.
- С тобой разберусь потом.
She'll be out in a minute. I'll stick her in a cab and then we'll go eat.
ќна выйдет через минутку. я посажу ее на такси, и мы поедем.
I'll be back in a minute.
Буду через минуту.
We'll start up in a minute.
Мы начнем через минуту.
In a minute, we'll see a bus pulled up at the side of the road, at a bus stop, but all the people will be getting out into the road, because the bus used to go on the left, so the doors...
через минуту мы увидим автобус, подъехавший к обочине, к автобусной остановке, но люди будут выходить на дорогу, потому что автобус едет по левой стороне, так что двери...
Several of them said that the bartender was only outside for a minute- - long enough to dump out the trash- - then he came running back in, looking for Madam Suzanne.
Некоторые из них сказали, что бармен был снаружи всего несколько минут - достаточно, чтобы выбросить мусор - потом он вбежал назад, разыскивая Мадам Сьюзан.
The restaurant's owner said that Dr Rothwell was hallucinating and he himself took a ten minute walk down the street weeping, in the middle of eating it.
Владелец ресторана рассказал, что у доктора Ротуэлла начались галлюцинации, и он сам взял перерыв на десять минут, прогулялся по улица, плача, в середине его поедания.
She didn't spend a minute in jail.
Она и минуты не провела в тюрьме.
She'll be off stage in just a minute.
Она будет закулисьями через минуту.
It's weird, one minute you want to throw them in the river tied to a bag of rocks, the next minute you find yourself...
Это странно, вот сейчас ты готов кинуть его головой об стену или утопить, а секунду спустя ты уже
In every case, there is a minute but perceptible heat spike in Queens one week before a bomb goes off.
В каждом случае есть минутный но ощутимый скачок тепла в Квинсе за неделю до взрыва.
Some of the tunnels will flood when there's just a 15-minute storm up in the mountains.
Некоторые тоннели затапливает уже после 15-минутной грозы в горах.
Phil, we're gonna get to your trick in just a minute.
Фил, мы посмотрим твой трюк через минуту.
I give you a clue, you have a minute to guess the identity of the person in question.
Я даю тебе подсказку, и у тебя есть минута, чтобы угадать, о каком человеке идет речь.
We need a diversion in one minute.
Нам нужна диверсия через минуту.
I mean, one minute you're just a regular girl in the crowd, and the next minute you're dancing 10 feet away from freakin'Max Weinberg!
Только что ты была обычной девушкой в толпе зрителей, и вот ты уже танцешь в 10 футах от чёртового Макса Вайнберга!
And they can reinflate ALL of these tyres in under a minute.
И он может накачать ВСЕ колеса меньше, чем за минуту.
I haven't seen her in a while, and I have to say, I have enjoyed every minute of our time apart.
Я вообще редко её вижу, и, честно признаюсь, это меня несказанно радует.
We are not in the same hall as we were a minute ago.
Мы уже не в том зале, где были минуту назад.
- Girls, go in the backyard, I want to talk to daddy for a minute.
- Девочки, бегом во двор, мне нужно переговорить с папой.
Can't you just let us in for a minute?
Может быть, позволишь нам войти на несколько минут.
I'll be with your table in just a minute.
Я буду у вашего стола через минуту.
Catherine, do you mind if I talk to you in private for a minute?
Кэтрин, могу я попросить тебя уделить мне минутку?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]