English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / In a few days

In a few days translate Russian

1,501 parallel translation
She goes back to school in a few days.
Ей скоро возвращаться в школу.
Speaking of which, it's my birthday in a few days.
Кстати, о поводе, у меня день рождения через несколько дней.
House still standing, we goback to work in a few days.
Дом еще стоит, мы вернемся к работе через несколько дней.
Well, I haven't seen her in a few days.
Несколько дней я ее уже не видела.
In a few days, we'll be sharing a bed again.
Через несколько дней мы снова будем спать в одной кровати.
Sometimes they pick them up in a few days Sometimes it takes a few weeks
Некоторые уходят за несколько дней, другие лежат неделями.
Briony Tallis, I'd like to talk now about your new novel, Atonement, which comes out in a few days to coincide with your birthday.
Брайони, хотелось бы поговорить о вашем новом романе "Искупление" объявлено, что он через несколько дней выходит в свет.
If we could get him in a few days, we're very fortunate.
Нам бы очень повезло, если бы мы засекли его в ближайшие дни.
In a few days we'II operate again and start building up your broken knee.
Через несколько дней предстоит ещё одна операция по восстановлению твоего повреждённого колена.
We'll laugh about this in a few days, you'll see.
Ты увидишь через несколько дней, что это пройдет, и мы посмеемся над этим.
In a few days, this should all be over, one way or another.
Через несколько дней все это закончится, так или иначе.
But in a few days... everyone who knew her will go to the church to say goodbye.
Но через несколько дней... Все, кто знал ее, придут в церковь, чтобы попрощаться.
In a few days, we will know how it is in Lieksa.
Через несколько дней мы узнаем, как нас примет Лиекса.
In a few days, we experienced more than a life so far.
За эти несколько дней мы испытали больше, чем за всю предыдущую жизнь.
It's all gone, and whatever hasn't will be out in a few days.
Все токсины уже вышли, а оставшееся выйдет через пару дней.
It's gonna be her 60th birthday in a few days.
У неё ведь будет 60-летняя годовщина через несколько дней.
No worries, Mr. Hart. They'll be ready for the big show in a few days.
Они будут готовы к большому шоу через несколько дней.
Let me tie up some loose ends. I'll be home in a few days. Okay?
Дай мне закончить дела и я вернусь через несколько дней.
I haven't seen you in a few days.
- привет... - привет... Я не видела тебя несколько дней
They have a big shipment coming in a few days.
У них на днях будет большая поставка.
How can a strong woman like Canan become like this in a few days time?
Как такая сильная женщина, как Джанан, стала такой в течение нескольких дней?
Haven't seen you in a few days.
Уже пару дней тебя не видно.
I've been thinking about moving in with Dad for a few days.
- Можно мне переехать на пару дней к отцу?
Dr. Averies will be back in a few days.
Доктор Эверис вернется скоро...
We wait months to get treatment you can get in a week or a few days here.
Мы ждём лечения месяцами а тут получаешь за неделю или пару дней.
Hi Patty, I'll be home in a few more days.
Привет, Пэтти. Я задержусь на несколько дней.
Hmm. You came in here a few days ago in a big hurry.
Тьi пришел несколько дней назад возбужденньiй.
Mmm, listen, I didn't want to say anything in front of Grayer, but the truth is, I can only stay for a few days.
Да, я не хотел говорить при сыне, но я тут лишь на пару дней.
If you'll let me come in with my team for a few days, I can prove what I'm saying.
Если вы позволите мне приехать.. ... с моими парнями и нашей техникой на пару дней, я докажу, что я прав.
It's been in a lousy mood these past few days
Не знаю. Она на меня за что-то обиделась.
Look, if I don't find a relative in the next few days they're going to put Christine out for fostering.
Если я в самое ближайшее время не найду каких-нибудь родственников, Кристин отправят в приют.
Now, I shall be in the Far East for a few days... and I want it taken care of while I'm away.
Я пробуду на Дальнем Востоке несколько дней. Хочу, чтобы вы с этим разобрались в моё отсутствие.
A few days ago a Buisness Man enters a Bank in Zürich.
Вот что : пару дней назад в банк Цюриха зашел бизнесмен.
Tony stayed in the canyon a few more days.
Тони остался в каньоне на несколько дней.
He invited me to stay a few days in August but...
Он приглашал меня на несколько дней в августе, но...
I mean, a lady drowned in the bathtub. A few days ago, a guy falls down the stairs, head turns a complete 180.
То есть, женщина утонула в ванне а через несколько дней парень упал с лестницы и свернул себе шею.
I could just take you in. Sweat you out a few hours. A few days maybe.
Я могу тебя забрать, попинать пару часов, или пару дней, там посмотрим!
- So you'd be in my band for a few days. - Yeah.
- Войдёшь в группу на пару дней?
In the last few days, there's been a flurryof equipment transfers to the ridge facilitieson the outskirts of metropolis.
За последние несколько дней, были замечены перевозки оборудования к горному хребту у предместья Метрополиса.
After a few days she heard Claudio had returned to his family in Italy and he was in a bad state.
Через несколько дней Жудит узнала, что Клаудио уехал к своей семье в Италию, и что ему было очень плохо.
It will be completed in just a few more days.
Оно будет скоро закончено.
In light of Jay's accident last night and in cooperation with the authorities we're shutting down production for a few days.
В свете вчерашнего происшествия с Джеем чтобы помочь следствию мы на несколько дней приостанавливаем съемки.
It's just that I'm having a bit of bad sore on me at my flat at the moment. I was just wondering whether I could stay in your sofa for a few days.
- Просто у меня небольшая проблема с жильем я хотел спросить, можно ли пожить у тебя несколько дней?
I die in a few weeks, a few days.
Умру через пару недель, дней.
what happens is that after a few days guests of this seaside palace, will leave in the safe diamonds worth several million. but the diamonds cannot be traced.
Главное - через несколько дней один из клиентов этого приморского "дворца" положит в сейф чемоданчик с бриллиантами, которые оцениваюся в несколько миллионов.
He's been in Fort Lauderdale for a few days.
Он в Форт-Лаудейл всего несколько дней.
And a few days before this competition he was implicated in another steroid scandal.
А несколько дней перед состязаниями. попал в другой скандал.
About the guy who was thrown into a sewer in Buenaventura a few days ago.
О парне, которого утопили в канализации в Буэнавентуре несколько дней назад.
I am prescribing rest and recuperation for you, madam, and a few days in bed, preferably under my supervision.
Я прописываю вам отдых и выздоровление мадам, постельный режим на несколько дней, желательно под моим руководством.
I'm not coming in for a few days. Got a meeting.
Меня не будет несколько дней - уезжаю на встречу.
A few days in, a bag of contraband shows up.
Несколько дней назад появилась сумка с контрабандой.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]