English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / Is he home

Is he home translate Russian

617 parallel translation
Is he home?
Брат дома?
Now that the war is over and he'll be coming home, I thought that...
Сейчас война закончена, и он вернется домой, я думаю, что...
Also, I have taken into consideration the fact.. That he is able to find his way to school and home again.
Я также принял во внимание факт, что он в состоянии найти дорогу в школу и домой.
Home is wherever he finds a woman.
Но где бы он ни был, при нем всегда женщина.
He that outlives this day, and comes safe home, will stand a tip-toe when the day is named, and rouse him at the name of Crispian.
Кто невредим домой вернётся, тот Воспрянет духом, станет выше ростом При имени святого Криспиана.
Is he not coming home?
Он не приедет?
When is he going home?
Когда он вернется домой?
Is he coming straight home? Right away.
И я хотел быть первым человеком, который принес вам эти хорошие новости.
- Is he at home now?
- Он сейчас дома?
He is at home?
Он дома?
He said, "is your mother home?" I knew there was something wrong.
Он говорит : "Твоя мать дома?" Я сразу понимаю, что что-то не то.
Is he home?
Месье дома?
This is the closest thing he's ever had to a home.
И это напоминает ему дом больше, чем всё что у него когда-нибудь было.
When a man is so jealous that he keeps his wife a virtual prisoner in her own home, won't even let her out to talk to a neighbor, then he has to be insane.
Если муж настолько ревнив, что делает жену пленницей собственного дома, и даже не выпускает её пообщаться с соседями, он определённо сумасшедший.
- Is he in shape to go home?
Так пусть идет.
This is the way he has to head for home - the Pole.
Вот маршрут, по которому он должен вернуться домой, на полюс.
And that is because he is traveling. At home, he has more.
Потому что он путешествует Дома их еще больше.
The problem is that he can't fail to go home.
Дело в том, что он уже не сможет никогда вернуться домой. Только представь, полиция разыскивает Антуана.
He, who well-informed circles consider as the next Prime Minister, is just leaving his home and about to get into his car.
Тот, кого знающие люди уже называют председателем Совета министров, садится в машину.
He's going to be cross enough as it is to come home and find the children missing.
Он и так рассердится, когда придёт и увидит, что дети исчезли.
The truth is, after it happened, Dr. Amano, out of deference to you- - He forbade Chigusa to enter his home.
Ты знаешь, после той истории... доктор Амано из уважения к тебе... отрёкся от Тигусы.
He does not know what is a home.
Не знает, что такое дом.
I don't mind deceiving him under his roof when he's home... but taking advantage of his absence is immoral.
Я не против ставить ему рога под его крышей, когда он дома... но пользоваться его отсутствием это аморально.
- Is he at home?
- Он дома?
He needs a representative wife who can see to his guests and home and is interested in his work.
Карлу нужна привлекательная жена, которая принимала бы его гостей, интересовалась бы его работой.
He is wise, and, on my life, hath stolen him home to bed.
Он не дурак и, верно, уж давно лежит в постели.
I bet he is not coming home alone.
Держу пари, он вернется не один. При ней не осмелится.
WHERE IS FORBIN Forbin is home, he sleeps.
√ ƒ ≈'ќ – Ѕ " Ќ'орбин у себ €, он спит.
If the daughter has some pressure then what is the son's excuse? Can't he come home early?
Если еще у дочери может быть какое оправдание, то сын почему так поздно явился?
How is he at home with friends?
Как он ведет себя дома со своими друзьями? Они хорошо общаются?
The man is really in love, he left home and everything because of this girl.
Человек от тоски оставил и дом, и всё, хочет по миру пойти.
He is having lunch at home with some friends.
Он пригласил на обед домой своих друзей.
Oh, he keeps just a little apartment, but his home is in Kyoto now.
Здесь у него осталась только маленькая квартира. А сам он переехал в Киото.
He should be home after dark, this is scary.
Он должен был вернуться. Уже темно, а его всё нет.
He is not at home!
Нету их дома-то!
- He is at home.
- Он дома.
He sits there and doesn't know what game his wife is playing at home.
Этот чертов твой приятель целый день проводит в играх и не имеет ни малейшего понятия, в какие игры играет дома его жена. Ради бога!
He is in need. You must help him home.
Тебе придется отнести его домой.
Both in battle and at home, he is steadfast, like a mountain.
Как в бою, так и дома. Он непоколебим, как гора.
'His name is Arthur Dent, he is a six-foot-tall ape descendant,'and someone is trying to drive a bypass through his home.'
Его имя Артур Дент, он шестифутовый отпрыск обезьяны и кое-кто пытается проложить объездную дорогу прямо через его дом.
Enatsu is disappointed. He finally gives up on a home run.
Инатсу расстроен - он проиграл хоум ран.
- Arkady Velyurov home? - Home he is.
- Велюров Аркадий Варламович есть?
Yes, he is. He's home.
Да дома, дома.
What kind of man is this Luke O'Neill... that he roams about and doesn't even make a home for Meggie?
Вы умеете добиваться своего. Не так ли? Давно ли умерла Мэри Карсон?
When he came home the other day, he kept saying how handsome the new teacher is.
В день вашего назначения, он пришёл домой, и без конца говорил, как красив новый учитель.
She's brings me the money which she thinks is there... cause he brought a satchel home with him when he came.
Она выносит мне деньги, про которые она догадалась потому что Хеллер приволок с собой саквояж, когда вернулся домой.
The only way he could do it... is if he sabotaged certain freezers on the way home. Namely yours.
А конкретно - ваши.
Look, I can give you every assurance, Mr. Rooney, that Ferris is home and he is very ill.
Я уверяю вас мр. Руни, что Феррис дома... и он очень болен.
- This is not his home? - No, he doesn't live here.
- Так это не его дом?
Is he going to take you home too?
И отвезёт обратно?
Is he not at home?
А что, его нет дома?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]